WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:   || 2 |

«РОССИЯ – ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА: ИСТОРИЧЕСКАЯ ДИНАМИКА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР (середина XVI – середина XIX вв.) ...»

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

ЛИТВИНОВ Сергей Владимирович

РОССИЯ – ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА:

ИСТОРИЧЕСКАЯ ДИНАМИКА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР

(середина XVI – середина XIX вв.)

Специальность 24.00.01 – «Теория и история культуры» (исторические наук

и)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора исторических наук МОСКВА-2009 2

Работа выполнена на кафедре философии и культурологии НОУ ВПО «Институт современного искусства»

Официальные оппоненты:

доктор исторических наук, профессор Арапов Дмитрий Юрьевич доктор философских наук, профессор Быховская Ирина Марковна доктор исторических наук, профессор Зезина Мария Ростиславовна

Ведущая организация:

ФГОУ ВПО «Московский государственный университет культуры и искусств»

Защита диссертации состоится 15 июня 2009 г. в час. на заседании диссертационного совета Д 212.154.14 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 117571, г. Москва просп. Вернадского 88, ауд. 826.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, г. Москва, ул. Малая Пироговская 1.

Автореферат разослан «» 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета к.ф.н., доцент Горяинова О.И.

I.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Проблема взаимодействия русской культуры с культурами европейских стран занимает все большее место в исследованиях ученых различных специальностей – историков, философов, культурологов, лингвистов, психологов. Связано это, прежде всего, с тем, что бурный рост новых технологий настолько облегчил передачу информации на большие расстояния за очень короткое время, что потребители этой информации получили до сих пор невиданные возможности знакомиться с достижениями культур разных народов, причем многие как позитивные, так и негативные стороны этого процесса стали проявляться еще явственнее. В настоящее время, когда развитие новых информационных технологий сделало процесс межкультурного общения чрезвычайно интенсивным, сами культурные заимствования в психологическом и социальном отношениях стали превращаться в трудный и зачастую разрушительный процесс. Более того, в этот процесс в условиях распространяющейся глобализации, которая является особенностью политического, экономического и культурного развития в начале XXI в., включаются самые широкие слои населения многих стран. Использование опыта взаимодействия культур при выборе новых способов общения между народами в современном мире имеет чрезвычайно важное значение, так как оно помогает избежать серьезных конфликтов, имеющих в основе своей непонимание и неприятие иной культуры.



Сейчас как никогда актуален именно исторический анализ динамики этого процесса, анализ, который предполагает наполненность теоретических построений исторической конкретикой, которая важна не только в качестве иллюстративного материала определенных постулатов, но и является ценным средством для более глубокого проникновения в сущность данного процесса. В настоящее время, когда Россия находится в поиске наиболее соответствующей ее теперешнему состоянию социально-экономической и политической модели, недостаточность знаний о структуре и механизме взаимодействия культур в исторической перспективе является одной из главных причин неправильной оценки ситуации в области отношений между культурами и серьезных просчетов в практической деятельности. Наряду с этим повышается и важность объективной оценки соотношения традиции и новаций в процессе взаимодействия культур, так как существуют два противоположных отношения, одно из которых считает наличие традиционных норм и институтов главным препятствием для восприятия новых культурных форм и одним из условий прогресса этого процесса ставит отказ от традиции. Другая точка зрения заключается в том, что именно наличие традиционных норм и институтов позволяет культуре-реципиенту наиболее безболезненно усвоить новые культурные формы, не нарушив при этом стабильности в обществе, которая является залогом сохранения внутренней сущности этой культуры, ее национальной идентичности.

Объектом исследования является взаимодействие русской культуры с культурами западноевропейских стран, а предметом исследования – динамика этого процесса в ее исторической ретроспективе.

Хронологические рамки исследования определяются серединой XVI в. – серединой XIX в. Нижняя хронологическая граница совпадает, с одной стороны, со значительной интенсификацией внешней политики Ивана Грозного, направленной на решение задач по расширению территории государства и выхода к Балтийскому морю, с другой стороны, в это же время особенно остро проявляется нежелание соседних с Россией государств, в частности Польши, способствовать развитию связей стран Западной Европы с Россией, что, прежде всего, проявлялось в препятствовании высококвалифицированным европейским специалистам приезжать в Россию. Верхняя хронологическая граница относится к середине 50-х гг. XIX в., когда Россия, потерпев поражение в Крымской войне, оказывается на долгие годы в международной изоляции.

Целью данного исследования является рассмотрение процесса взаимодействия культур с точки зрения его непрерывной динамики, выявление разнообразных проявлений этой динамики и степени ее интенсивности.





Эта цель определила задачи исследования, которые заключались в:

- выделении отдельных этапов процесса взаимодействия культур, - выявлении характерных черт и особенностей этих этапов, - описании разнообразия присутствия национальных культур стран Западной Европы в ареале распространения русской культуры, - определении периодов доминирующего влияния культуры соответствующей европейской страны, - характеристике и изучении функций каналов проникновения европейской культуры в Россию и степени их интенсивности на различных этапах, - выделении основных сфер взаимодействия русской культуры с культурами стран Западной Европы, - изучении особенностей идейной борьбы по вопросам взаимодействия культур, развернувшейся в русской общественной мысли и публицистике и отразившей отношение общества к этой проблеме в разные исторические эпохи.

Данное исследование проводилось с позиции историка, занимающегося проблемами отечественной истории, поэтому превалирует аспект рассмотрения восприятия русской культурой всего богатства и многообразия материальных предметов, идей и смыслов, которые приносили в Россию культуры стран Западной Европы, хотя, несомненным является тот факт, что и русская культура оказывала определенное влияние на культуры западноевропейских стран, пусть и не такое значительное.

Методологической основой исследования стали основополагающие принципы исторической науки: объективность, историзм, комплексный подход. Принцип историзма предопределил рассмотрение динамики процесса взаимодействия культур в ее непрерывном развитии, в контексте конкретно-исторической обусловленности.

Автор опирался на широкий спектр классических и современных взглядов на культуру в целом и процесс взаимодействия культур в частности. Исследование основывается на комплексном анализе процесса взаимодействия культур с учетом органической взаимосвязи явлений культуры в их историческом развитии, и этот процесс рассматривается в тесной связи с конкретными социально-экономическими, политическими и психологическими установками, существовавшими в русском обществе на протяжении рассматриваемого периода.

Методы исследования. Так как тема диссертации находится на стыке нескольких научных дисциплин – истории, философии, культурологии, социальной психологии, автор применил междисциплинарный подход, что выразилось в использовании методов не только общенаучных (исторический, логический, метод систематизации), культурологических (генетический, компаративный, типологизация, локализация) и специальных (синхронный, хронологический, структурно-системный, метод периодизации), но также и методов исследования других наук, в частности метода социальной психологии, позволяющего учитывать психологические факторы, раскрывающие и объясняющие действия и поступки людей в процессе восприятия ими новой для них культуры, компаративного, дающего возможность провести сравнительно-исторический анализ разных этапов взаимодействия культур, культурноиндуктивного, помогающего изучать элементы процесса взаимодействия культур, используя принцип от частного к общему, и делать на этом основании четко обоснованные выводы.

Научная гипотеза. Процесс взаимодействия русской культуры с культурами стран Западной Европы имел стабильный поступательный характер и развивался в непосредственной связи с социально-экономическим и политическим развитием России и, в свою очередь, оказывал определенное, а на некоторых этапах и значительное влияние на жизнь страны. В ходе этого процесса осуществлялась смена типов культурного сознания, а приоритеты общества в восприятии западноевропейских культурных форм изменялись как в соответствии с его потребностями, так и ввиду определенной моды, принимавшей в определенные периоды форму культурных маний.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В течение рассматриваемого периода в соответствии с типом культурной трансляции выделяются три этапа этого процесса, во время которых происходила его неуклонная интенсификация. Первый этап – стадиальный, для которого характерно столкновение двух противоположных тенденций – необходимость и желание перенимать западный опыт и резкое неприятие новшеств церковью. Второй этап – диффузионный, особенностью которого являются попытки поиска механизмов освоения новой культуры разными социальными слоями. Однако новые обычаи очень нелегко завоевывали позиции в обществе, члены которого внешне старались соответствовать новым требованиям, однако в сознание изменения проникали гораздо медленнее. На протяжении третьего этапа – контактного, стремление русского общества к знакомству с западноевропейской культурой отличается особой глубиной и сознательностью, русские перестают быть только подражателями и постепенно становятся знатоками и ценителями европейской культуры.

2. Процесс взаимодействия культур носил объективный характер и в то же время обладал определенным историческим своеобразием, заключавшимся в том, что на одном историческом этапе в России присутствовали и взаимодействовали друг с другом культуры нескольких европейских стран. В процессе взаимодействия культур выделяются этапы доминирующего культурного влияния, когда культура определенной страны вызывала особое внимание русского общества, гораздо большее, чем по отношению к культурам других стран. Польское влияние начинает проявляться с 50-х гг. XVII в., когда польская культура все глубже проникает в русское общество и ее элементы заметны не только в царском дворце, в домах высшей знати, оно затрагивает даже церковный быт. Следующей культурой, которая наиболее привлекала внимание русского общества, стала голландская культура, которая в царствование Петра I стала наиболее интенсивно взаимодействовать с русской культурой. В 30-е гг. XVIII в. особое значение в России приобретает немецкая культура, а начиная с 40-х гг.

XVIII в., особое внимание русское общество уделяет французской культуре, которая на рубеже XVIII и XIX вв. занимает наиболее прочные позиции в России. Со второй половины 60-х гг. XVIII в. Россию затронул общеевропейский процесс увлечения всем английским, получивший определение «англомании», а интерес к английской культуре все более прочно проникает в сознание русского дворянства.

3. На протяжении всего рассматриваемого периода происходит постепенное количественное увеличение каналов проникновения европейской культуры в Россию и изменение степени интенсивности их функционирования. Эффективность каналов была достаточно высокой в течение всего рассматриваемого периода, что же касается интенсивности функционирования определенных каналов, то она последовательно изменялась в течение разных этапов от низкой до высокой. Каналы вступали между собой в определенное взаимодействие, но не непосредственно, а на уровне конкретной личности, пользовавшейся этими каналами. При этом образовывались особые их сочетания, которые проявлялись на фоне интереса отдельной личности к европейской культуре.

4. На каждом этапе процесса взаимодействия культур изменялись приоритеты русского общества в восприятии элементов европейской культуры. В XVI-XVII вв.

основной интерес вызывает военный опыт европейских стран, а также западные технологии. В первой половине XVIII в. этот интерес смещается в сторону организации управления государством, во второй половине XVIII в. возрастает интерес к европейской литературе, философии, организации быта и развлечениям. В начале XIX в. на первый план выходит критика бездумного копирования европейских культурных форм, а в середине XIX в. делаются первые попытки поиска места России в европейском культурном пространстве.

5. Русское общество проявляло постоянное внимание к процессу взаимодействия культур, которое в наиболее концентрированном виде выражалось в яркой полемике между представителями различных направлений русской общественной мысли и публицистики. Эта полемика отражала глубинные процессы, происходившие в русском обществе, связанные с теми изменениями, которые приносила европейская культура в Россию. Основное содержание этой полемики составляет призыв осторожно относиться к проникновению европейских культурных форм, не всегда подходящих для заимствования.

6. На процесс взаимодействия культур оказывали значительное влияние объективные и субъективные факторы, как ускорявшие, так и замедлявшие его. На процесс взаимодействия культур чрезвычайно большое влияние оказывали различные факторы, в разные исторические периоды особым образом направляя и корректируя его. К объективным факторам следует отнести потребности, связанные с социальноэкономическим развитием страны и внешнеполитическими задачами России, а также развитие новых средств транспорта и связи, к субъективным – личные пристрастия правящих монархов и наличие определенной моды, которая на протяжении трех веков менялась в течении нескольких раз, приводя к появлению культурных маний.

7. В течение всего рассматриваемого периода процесса взаимодействия русской культуры с культурами европейских стран, несмотря на всю сложность и противоречивость этого процесса, на наличие значительных негативных моментов его сопровождавших, даже в самые острые его моменты, для русской культуры не существовало угрозы потери своей национальной идентичности. Так как русская культура была достаточно сильна и находилась на высокой стадии своего развития, обладая настолько большим запасом прочности и чрезвычайной способностью перерабатывать заимствования применительно к русской почве, то она воспринимала элементы западной культуры, не меняя своей природы.

Новизна и теоретическая значимость исследования состоит в том, что впервые в отечественной историографии на основе широкого круга источников процесс взаимодействия культур рассматривается на достаточно продолжительном отрезке времени, что позволяет выявить динамику сменяющих друг друга тенденций и их глубинные социокультурные последствия. При этом реализуется новый подход, который проявляется в методологии комплексного и междисциплинарного анализа этого процесса с позиций историзма. Такой подход позволил раскрыть сложность и противоречивость изучаемого процесса, выявить его сущность и характерные особенности. В диссертации впервые дана периодизация процесса взаимодействия культур на протяжении рассматриваемого периода и раскрыто сущностное содержание и особенности этого процесса на каждом этапе; выявлена степень интенсивности взаимодействия культур на разных этапах в соответствии с типом культурной трансляции (стадиальный, диффузионный и контактный этапы); впервые вводятся в научный оборот многочисленные документы и материалы, обнаруженные автором в архивных собраниях Российской Федерации; выявлена степень интенсивности функционирования каналов проникновения западной культуры на каждом этапе; выделены объективные и субъективные факторы, как способствовавшие процессу взаимодействия культур, так и замедлявшие его; определены особенности восприятия европейской культуры русским обществом в связи с ростом национального самосознания.

Степень изученности проблемы. Историографический анализ, проведенный в ходе исследования, показал, что, несмотря на успехи в разработке отдельных аспектов процесса взаимодействия культур, специально комплексное исследование его динамики не проводилось. Прежде всего, это выражается в том, что отсутствуют скольнибудь значимые обобщающие и монографические работы по истории взаимодействия русской культуры с культурами западноевропейских стран. Основную массу публикаций по данной теме составляют статьи и очерки в периодических изданиях и сборниках. Проблема взаимодействия русской культуры с культурами стран Западной Европы стала изучаться еще в XVIII в. В работах историков XVIII в. – В.Н. Татищева.

М.М. Щербатова. И.Н. Болтина особое внимание уделяется отрицательным последствиям иностранных заимствований. 2 В работах Н.М. Карамзина отразилась эволюция его взглядов на сложный путь России в процессе ее приобщения к европейским ценностям. 3 В работах А.С. Шишкова также уделялось достаточно внимания проблеме иностранных заимствований и бездумного увлечения французским языком. 4 В трудах историков середины – второй половины XIX в. – Н.И. Костомарова, М.П. Погодина, Н.П. Павлова-Сильванского, П.П. Пекарского затрагивались отдельные аспекты процесса взаимодействия культур. Подчеркивалось, что Россия является Взаимодействие культур в историческом контексте = Interrelations of cultures in the historical context : сб. ст. по материалам межвуз. науч. конф., 27-28 нояб. 2003 г. / [редкол.: А. О. Чубарьян (отв. ред. и др.] М. : ГУГН, (М. : Ин-т всеобщей истории РАН); Взаимодействие культур Востока и Запада : Сб.ст. Вып. 1. М.: Наука, 1987;Взаимодействие культур Востока и Запада : Сб.ст. : Вып.2. 1991; Взаимодействие культур Востока и Запада [Тез. докл. всесоюз. науч. конф., 18-19 окт. 1988 г.] Вильнюс, 1988; Взаимодействие культур СССР и США, XVIII- XX вв. : [Сб. ст.] / Науч. совет по истории мировой культуры АН СССР; М. : Наука, 1987; Взаимодействие художественных культур Востока и Запада : [Сб.] / Гос.ин-т искусствознания, Совет РАН по изучению и охране культур. и природ. наследия. М., 1998; Россия и внешний мир. Диалог культур. М.: ИРИ РАН, 1997;

Россия и Европа в XIX-XX веках. Проблема взаимовосприятия народов, социумов, культур. М.: ИРИ РАН, 1996; Россия и Нидерланды в конце XVII в. СПб.: Славия, 1995; Россия между востоком и Западом: традиционные и современные концепции. М.: ИНИОН, 1994 ; Русская культура и мир. Н.Новгород, 1993. Ч.1-2; Русская культура последней трети XVIII в. – времени Екатерины II. М.: ИРИ РАН, 1994; Русская культура: традиции и современность. СПб.: СПбГИК, 1993; Русская история: проблемы менталитета. М.: ИРИ РАН,1994.

Татищев В.Н. Разговор двух приятелей о пользе наук и училищах // Татищев В.Н. Избранные произведения.

М.,1979; Щербатов М.М. О повреждении нравов в России // Князь Щербатов и А. Радищев. С предисловием Искандера. L., 1858; Примечания на историю древния и нынешния России Г. Леклерка, сочиненныя генерал маиором Иваном Болтиным. Т. I-II СПб., 1788.

Карамзин. Н.М. Письма русского путешественника. М., 1984.

Мысли, написанные по прочтении рассуждения о любви к отечеству А.С. Шишкова // Русский вестник, 1812.

№5. С. 105,110.

составной частью Европы, и, следовательно, должна разделить ее судьбу и участвовать в ее развитии. С.М. Соловьев высоко ценил усилия предшественников Петра, которые в силу своего воспитания, характера и предпочтений покровительствовали польскому влиянию, приносившему в Москву большое количество культурных новшеств, что было своеобразным мостом в Западную Европу. 2 К позиции С.М. Соловьева примыкает К.Д. Кавелин, который отмечал, что заимствования очень важны в истории национальной культуры, что они носят «органически необходимый характер, что, заимствуя элементы других культур, русский народ остается «собою и себе верен». 3 Д.В.

Цветаев в своих многочисленных произведениях, посвященных деятельности иностранцев в России, исследовал различные аспекты распространения европейской культуры. 4 В работах А.С. Лаппо-Данилевского обосновывается мысль о тяге русского общества XVII в. к западной культуре. 5 В работах Е.Ф. Шмурло, М.М. Богословского, П.Н. Милюкова процесс взаимодействия культур рассматривался с точки зрения преемственности допетровской Руси и императорской России. Долгое время в исторической науке господствующими были взгляды, которые нашли свое концентрированное выражение в трудах В.О. Ключевского считавшего, что в России иноземная культура навязывалась обществу, еще не ощущавшему в ней потребности; поэтому и возникла необходимость в «механическом проводнике», который бы искусственными средствами прививал и вводил эту культуру в русское общество. Именно дворянство и стало проводником западного влияния в русском обществе. Развитие связей между Россией и Западной Европой было предметом научного интереса С.Ф. Платонова, Н.Д. Чечулина, В.Я Уланова. В советское время проблема взаимодействия русской культуры с культурами европейских стран отечественными историками практически не затрагивалась.

Интерес к этой теме вновь возобновился в последние 15-20 лет и связан он с изменениями, происходившими в обществе со второй половины 80-х гг. XX в. и оказавшими значительное влияние на развитие исторической науки в России.

Исследованиями проблем взаимодействия культур занимаются философы и культурологи, что выражается в большом количестве изданных за последнее время работ, которые раскрывают проблему взаимодействия культур Запада и Востока, обращая при этом особое внимание на роль России в этом процессе. 8 Современные Павлов-Сильванский Н. Проекты реформ в записках современников Петра Великого. СПб., 1897. С. 4.

Соловьев С.М. История России с древнейших времен // Сочинения. В 18 книгах. Кн. VII. М., 1991. С. 180.

Кавелин К.Д. Мысли и заметки о русской истории // Собр.соч. в 4-х тт. СПб., 1897. Т.1. Стб. 671.

Цветаев Д. В. Генерал Николай Бауман и его дело: Из жизни московской Ново-Немецкой слободы в XVII веке. М., 1884; Вероисповедальное положение протестантских купцов в России в XVI и XVII веках. М., 1885;

История сооружения первого костела в Москве. М., 1885; Построение первой каменной протестантской церкви в Москве. М., 1885; Из истории иностранных исповеданий в России в XVI и XVII веках. М., 1886; Обрусение иноземцев-протестантов в Московском государстве. М., 1886; Литературная борьба с протестантизмом в Московском государстве. М., 1887. Протестанты и протестантство в России до эпохи преобразований. М.,1890; К истории изучения вопроса об иностранцах в России. Варшава, 1891; Обрусение западноевропейцев в Московском государстве. Варшава, 1903; Положение иноверия в России: Историческое обозрение. Варшава, 1904.

Лаппо-Данилевский А. С. Иноземцы в России в царствование Михаила Федоровича // ЖМНП. № д. СПб., 1885.

Шмурло Е.Ф. XVI век и его значение в руской истории. СПб., 1891. C. 10.

Платонов С.Ф. Лекции по русской истории. Пг., 1917; Его же. Москва и Запад в XVI-XVII вв. Л., 1925; Чечулин Н.Д. К вопросу о распространении в Московском государстве иноземных влияний. М., 1902.; Уланов В. Я.

Западное влияние в Московском государстве // Три века. Т. II. М, 1912.

Восток – Запад. Исследования. Переводы. Публикации. М., 1988; Взаимодействие культур Запада и Востока.

М., 1987; Завадская Е.В. Восток на Западе.М., 1970; Завадская Е.В. Культура Востока в современном западном мире. М., 1977; Григорьева Т.П. Образы мира в культуре: встреча Запада с Востоком. // Культура, человек и культурологические исследования находятся в русле идеи «диалога культур», выдвинутой М.М. Бахтиным, и развитой В.С. Библером. 1 В работах Э.А. Баллера развивается идея «исторической преемственности» в развитии культуры, которая связана с взаимодействием культур различных народов, живущих на протяжении одной исторической эпохи. 2 Семиотическими исследованиями в области взаимодействия культур занимались представители московско-тартуской семиотической школы Ю.М. Лотман и Б.А. Успенский. В работах Д.С. Лихачева отмечается наибольшая универсальность европейского типа культуры, ее особая восприимчивость к другим культурам, а также, что для нашего исследования является наиболее важным, – ее наибольшая способность воздействовать на другие культуры. Различные аспекты процесса взаимодействия культур рассматриваются в докторских диссертациях С.Я. Сущего, С.Е. Юркова. Л.В. Беловинского, Д.Г.

Горина, А.В. Бабаевой, В.К. Королева, И.В. Кондакова, В.В. Добрынина, а также кандидатских диссертациях Н.А. Кавериной, А.С. Волошиной, О.Г. Громовой, Т.Е. Зинченко, Е.А Куфен, С.Н. Гаврова, С.С. Шаумяна, Т.А. Коваленко, И.К.

Мишариной, И.И. Кобзева, Д.И. Раскина, А.С. Скобельцыной. 5 Среди работ покартина мира. М., 1987. С. 262-299; Конрад Н.И. Запад и Восток. Статьи. М., 1972; Россия и Запад: взаимодействие культур (круглый стол) // Вопросы философии, 1992, №12.

Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979; Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975; Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972; Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965; Библер B.C. Диалог. Сознание.

Культура (идея культуры в работах М.М. Бахтина) //Одиссей, М., 1989. С. 21-59; Библер B.C. Культура.

Диалог культур (опыт определения) // Вопросы философии, 1989, №6. С. 31-42; Библер B.C. От наукоучения – к логике культуры: Два философских введения в двадцать первый век. М., 1990.

Баллер Э.А. Преемственность в развитии культуры. М.,1969; Баллер Э.А. Взаимодействие культур // Диалектика материальной и духовной жизни общества. М., 1966.

Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2000; Лотман Ю.М. Современность между Востоком и Западом // Знамя, 1997, №9. С. 157-162; Б.А. Успенский. Избр. труды. Т1. Семиотика истории, Семиотика культуры. М., 1996.

Лихачев Д.С. О национальном характере русских // Приложение к альманаху «Канун», вып. 2. СПб., 1997. С.

369.

Сущий С.Я. Пространство российской культуры (Центры и ареалы) : Дис.... д-ра филос. наук. Б.м., Б.г,;

Юрков С.Е. Эстетика мета-нормативного поведения в русской культуре XI - начала XX веков : Дис.... д-ра филос. наук. СПб., 2004; Беловинский Л.В. Культурно-исторические аспекты повседневности: Содержание, структура и динамика : Дис.... д-ра ист. наук. М., 2003; Горин Д.Г. Смысловое освоение пространства и времени в цивилизационной динамике российской культуры : Дис.... д-ра филос. наук. М., 2003; Бабаева А.В.

Изменение форм поведения в процессе трансформаций русского культурного пространства : Дис.... д-ра филос.

наук : 24.00.01 СПб., 2002; Королев В. К. Экономика в контексте культуры Запад и Россия : Дис.... д-ра филос.

наук. Ростов н/Д, 2000; Кондаков И.В. Архитектоника русской культуры Дис.... д-ра филос. наук в форме науч.

докл. М., 1998; Добрынин В.В. Трансляция культуры в условиях модернизации общества : Дис.... д-ра филос.

наук. М., 1997; Каверина, Н.А. Моделирование концептуального пространства русской культуры :

Теоретическая проблема : Дис.... канд. филос. наук. Б. м., б.г; Волошина А.С. Теория культурно-исторических типов Н.Я. Данилевского: история и современность : Дис.... канд. филос. наук. Ростов н/Д, 2004; Громова О.Г.

Взаимодействие российской и западноевропейской культур в период формирования русского литературного языка : Конец XVII - первая треть XVIII вв. : Дис.... канд. культурологических наук. Кемерово, 2004; Зинченко Т.Е. Социокультурные отношения в России и на Западе : Исторический и теоретический аспекты : Дис.... канд.

культурологических наук. Новороссийск, 2004; Куфен Е.А. Французы и русские в конце XVIII - первой половине XIX века: динамика взаимовосприятия культур : Дис.... канд. культурологических наук. М., 2003;

Гавров С.Н. Национальная культура и межкультурное взаимодействие Теоретические аспекты : Дис.... канд.

филос. наук. М., 2001; Шаумян С.С. Генезис зрелищной культуры от истоков до зрелости (XVIII в.) Западная Европа и Россия : Дис.... канд. ист. наук. М., 2001; Коваленко Т.А. Менталитет русского дворянства в контексте культуры середины XVIII века Дис.... канд. культурол. наук М., 1999; Мишарина И.К.

Самоидентификация как выражение культурно-национального самопознания, Россия, век XVII Дис.... канд.

культурол. наук. М., 1999; Кобзев И.И. Встреча культур Запада и Востока в русской провинции : Дис.... канд.

культурол. наук. СПб., 1998; Раскин Д.И. Духовно-нравственные антиномии культур России и Запада в следнего времени следует назвать монографии В.Я. Гросула и А.Б. Каменского. В работе А.Б. Каменского «Российская империя в XVIII в.: Традиции и модернизация» утверждается, что радикальные преобразования, осуществленные Петром I, стали откликом на всеобъемлющий внутренний кризис традиционализма и с этой точки зрения они содержали то единственное средство, которое только и могло спасти Россию.

Этим лекарством, пишет А.Б. Каменский, стала модернизация, или европеизация политических, социальных и экономических институтов, которая и составляла суть потребностей страны. Зарубежная историография разрабатывала проблемы, которые долгое время оставались вне поля зрения советских историков. Большое внимание уделялось «перенесению» или «трансплантации» внешнего слоя европейской культуры на русскую почву в ходе петровских реформ. Следует отметить работы Р. Витрама, Дж. Кракрафта, А. Мюллера, Р. Пайпса, Дж. Биллингтона. 3 Большим недостатком этих работ является то, что авторы пытались проследить только внешние влияния западной культуры на русскую, совершенно не стараясь выяснить вопрос о внутренних процессах в русской культуре.

Источниковую базу исследования составили разнообразные источники, которые можно выделить в следующие группы.

Законодательные акты XVI-XVII вв., представленные царскими указами и боярскими приговорами. 4 Законодательные акты XVII-XIX вв., бльшая часть которых опубликована в «Полном собрании законов Российской империи». 5 Источники данной группы важны для изучения вопросов охраны нравственности русских в религиозных вопросах, создания благоприятных условий для распространения европейской культуры в России, введения ограничений на преподавательскую деятельность иностранцев, чье образование не соответствовало предъявляемым требованиям.

Делопроизводственные документы, хранящиеся в архивных собраниях Российской Федерации. В ходе исследования были просмотрены описи и дела фондов, содержащих делопроизводственную документацию в следующих российских архивах.

В Государственном архиве Российской Федерации (ГАРФ) были использованы материалы, отложившиеся в ф.109. – Третье отделение Собственной Его Императорского Величества канцелярии (дела Первой и Второй экспедиций). Фонд дает много ценных и разнообразных сведений о действиях властей по ограничению контактов русских с иностранцами, по надзору за деятельностью иностранцев в России, а также по профессиональной деятельности иностранных специалистов в России.

Фонды Российского государственного исторического архива (РГИА) дают разнообразные данные, относящиеся к различным аспектам процесса взаимодействия культур. Среди них дела ф.18. (Департамент мануфактур и внутренней торговли Митворчестве Ф. М. Достоевского : Дис.... канд. культурол. наук. Н. Новгород, 1998; Скобельцына А.С. Внешние влияния в древнерусской культуре, X - начало XIII вв. : Дис.... канд. культурол. наук : 24.00.02 СПб., 1998.

Гросул В.Я. Русское Общество XVIII-XIX вв.: Традиции и новации. М., 2003; Каменский А.Б. Российская империя в XVIII в.: Традиции и модернизация. М., 1999.

Каменский А.Б. Российская империя в XVIII в.: Традиции и модернизация. М., 1999. С. 129.

Wittram R. Czar und Kaiser. Zur Geschichte Peters dem Grossenin seiner Zeit. Gttingen, 1964; Wittram R. Russland von 1689 bis 1796 (Handbuch der europischen Geschichte. Herausgeber Wagner, Fritz. Band 4. Europa im Zeitalter des Absolutismus und der Aufklarung. Stuttgart, 1968; Wittram R. Russia and Europe. L., 1973; Cracraft J. The Church Reform of Peter the Great. L., 1971; Muller A.V. The Spiritual regulation of Peter the Great. Seattle; L., 1972;

Billington J.H. The icon and the axe: An interpretative history of Russian culture. L., 1966; Pipes R. Russia under the old regime. L., 1974.

Законодательные акты русского государства второй половины XVI – первой половины XVII века. Л., 1986.

ПСЗ, Первое собрание, 1649-1825. СПб., 1830.

нистерства финансов), ф.466. («Высочайшие» повеления по придворному ведомству), ф.467 (Контора от строений Ее Императорского Величества домов и садов), ф. (Кабинет Его Императорского Величества МИДв), ф.472 (Канцелярия министерства императорского двора), ф.733 (Департамент народного просвещения МНП), ф. (Канцелярия министра Народного просвещения), ф.758 (Опекунский Совет ведомства учреждений императрицы Марии), ф.759 (Собственная Его Императорского Величества Канцелярия по учреждениям императрицы Марии), ф.1167 (Комитет 6 декабря 1826 г. при Государственном Совете), ф.469 (Придворная Его Императорского Величества контора МИДв), ф.1263 (Комитет Министров), ф.1286 (Департамент полиции исполнительной МВД).

Использовались документы Российского государственного военно-исторического архива (РГВИА), находящиеся в фондах 314 (1-й Кадетский корпус), 315 (2-й Кадетский корпус), 318 (Пажеский корпус), где содержатся ценные материалы по вопросам обучения и воспитания молодых дворян. Были также использованы фонды Научно-исследовательского отдела рукописей Российской государственной библиотеки (НИОР РГБ): ф.518 (Московский Английский клуб), Российского государственного архива военно-морского флота (РГА ВМФ): ф. 173. (Канцелярия адмирала С.И. Мордвинова), ф. 432 (Морское училище), фонды Центрального исторического архива г. Москвы (ЦИАМ): ф.418 (Московский университет), ф.459 (Канцелярия попечителя Московского учебного округа), ф.2314 (Московский отдельный цензор по иностранной цензуре). Данная группа источников представляется весьма ценной, так как они содержат уникальную информацию по различным аспектам процесса взаимодействия культур.

Документы личного происхождения, как находящиеся в архивах, так и опубликованные. Из неопубликованных документов, хранящихся в архивах, нами были использованы следующие. Российский государственный архив древних актов (РГАДА):

ф.186 (Ф.А. Бюлер), ф. 1287 ( Шереметевы), ф.1412 (Бобринские), ф.1261 (Воронцовы), ф. 1634 (Тургеневы). Научно-исследовательский отдел рукописей Российской государственной библиотеки (НИОР РГБ): ф. 11 (Апраксины), ф. 14 (Арсеньев В.С.), ф.104 (Жуковский В. А.), ф.131 (Ключевский В.О.), ф.432 (Воронцовы). Отдел письменных источников Государственного исторического музея (ОПИ ГИМа): ф. (Шишков А.С.), ф.198 (Кривцов Н.И.), ф.316 (Новосильцев), ф.440 (Забелин), ф. (Рамазанов). Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (ОР РНБ): ф. (Греч), ф.871 (Штелин). Российский государственный архив военно-морского флота (РГА ВМФ): ф. 7 (Головнин В.М.), Ф. 8 (Грейги). Российский Государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ): ф. 46 (Бартенев), ф. 69 (Буслаев).

Среди опубликованных источников особое место занимает мемуарная литература, которая является богатейшим источником по истории русской культуры XVIIIXIX вв. Среди важных свидетельств об отношении русских к различным сторонам процесса взаимодействия культур находятся мемуары барона А.И. Дельвига, барона Н.А. Корфа, А.Д. Блудовой, М.А. Вейкарта, Ф.Ф. Вигеля, Б.Н. Чичерина, Н.Н. Мордвиновой, Н.И. Греча, В.А. Инсарского, С.Н. Глинки, С.П. Жихарева, А.О. СмирновойРоссет, Л. Ростопчиной, Т.П. Пассек, А. Чарторижского. Барон А.И.Дельвиг. Мои воспоминания. Т.1-4. М.: Публ. И Румянцевский музей. 1912-1913; Барон Николай Александрович Корф и его посмертные записки. СПб., 1884; Блудова А.Д. Воспоминания графини А.Д.Блудовой. СПб., 1867; Вейкарт М.А. Из записок // Русский Архив, 1886, кн.1, №3. С.229-250; Вигель Ф.Ф.

Воспоминания. М., 1864. Ч.1-2; Воспоминания Бориса Николаевича Чичерина. М., 1929-1934. Т.1-4. 1929; Воспоминания об адмирале, графе Николае Семеновиче Мордвинове и семействе его. Записки дочери его графини Н.Н.Мордвиновой. СПб., 1873; Греч Н.И. Записки о моей жизни. М.;Л., 1930; Записки Василия Антоновича Одним из важнейших источников, исследованных нами, является периодическая печать, которая содержит огромный материал, различный по своему характеру и чрезвычайно ценный для анализа процесса взаимодействия культур. В исследовании использовались общие литературно-художественные журналы, среди которых следует назвать сатирические журналы Н.И. Новикова, 1 «Сатирический вестник» П.И. Страхова, «Приятное и полезное препровождение времени», «Московский журнал», «Вестник Европы», «Отечественные записки», «Сын Отечества», «Современник», «Соревнователь просвещения и благотворения», «Московский телеграф», «Русская мысль», «Русский вестник», «Северный вестник», «Современник», «Отечественные записки», «Русское обозрение». Эти российские журналы, сообщая русским читателям различные сведения о жизни европейских стран и способствовали формированию определенных представлений о соответствующих странах и их культурах у русской публики.

Записки иностранцев о России XVI-XIX вв. являются уникальным источником, отразившим повседневную жизнь русского человека, несмотря на то, что многие из них отличаются предвзятым подходом к русской жизни. В результате практического опыта изучения и восприятия жизни России во всей ее сложности и противоречивости у иностранных современников складывался определенный образ России, ее культуры, определенное отношение к русским. 2 Наряду с критическими замечаниями, с которыми не всегда можно согласиться, иностранные авторы приводят и много достаточно интересной историко-культурной информации о России и русских, которые позволяют с точки зрения представителя иной культуры взглянуть на процессы, происходившие в русском обществе в XVII- XIX вв. Данный комплекс источников отличается высокой степенью достоверности. Сведения, представляемые авторами, подтверждаются как источниками данной группы, так и других групп.

Публицистические произведения XVI-XIX вв. также являются ценным источником не только для изучения общественной мысли, роста национального самосознания, но и содержат значительный материал по истории процесса взаимодействия культур. В ходе проведения данного исследования использовались памятники русской публицистики и общественной мысли соответствующих периодов. Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее выводов, а также введенных в научный оборот источников как в исследоваИнсарского // Русская Старина. СПб., 1894. Ч.1-9; Записки Сергея Николаевича Глинки. СПб., 1895; Записки Степана Петровича Жихарева (1805-1807). М., 1891; Смирнова-Россет А.О. Автобиография. (Неизданные материалы). М., 1931; Ростопчина Л. Семейная хроника. (1812 г.) Серия: Наука, искусство, литература. №4. Б.г.;

Пассек Т.П. Воспоминания Т.П. Пассек. («Из дальних лет»). СПб., 1905. Т.1; Чарторижский А. Мемуары князя Адама Чарторижского и его переписка с императором Александром I. М., 1912-1913. Т.1-2.

Сатирические журналы Н.И. Новикова. М.; Л., 1951.

Карацуба И.В. Россия последней трети XVIII - начала XIX века в восприятии английских современников.

Диссертация … канд. ист. наук. М., 1985. С.11.

Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. Л., 1979; Временник дьяка И. Тимофеева // РИБ. Т. 13.

СПб., 1909. С. 261-472; Котошихин Г.К. О России в царствование Алексея Михайловича. СПб., 1913; Крижанич Ю. Политика. М., 1965; Записка Ю. Крижанича о миссии в Москву в 1641 г. М., 1901; Слово похвальное о баталии Полтавской, сказанное в Санктпитербурхе, в церкви Живоначальной Троицы чрез честнейшаго отца ректора Прокоповича июня в 27 день 1717 // Феофан Прокопович. Сочинения. М.; Л., 1961; П. Шафиров. «Разсуждение какие законные причины … его царское величество Петр Первый царь и повелитель всероссийский … к начатию войны против короля Карола XII шведского 1700 году имел …» СПб., 1717; Реляция, что прежде и при отправлении назначенного от Его Имп. Величества Всероссийского в день 22 октября сего 1721 года торжества: о заключении с короною шведскою вечнаго мира чинилось. СПб., 1721; Чаадаев П.Я. Избранные сочинения и письма. М., 1991; Хомяков А.С. Сочинения в 2-х тт. М., 1994; Белинский В.Г. Эстетика и литературная критика. В 2-х тт. М., 1959; Белинский В.Г. Избранные философские сочинения в 2-х тт. Л., 1948; Киреевский И.В. Критика и эстетика. М., 1979; Герцен А.И. Избранное. М., 1945.

тельской (полученные научные результаты могут стать базой для будущих исследований и интерпретаций процесса взаимодействия культур), так и в педагогической практике (при подготовке университетских лекционных курсов по истории России XVI – XIX вв., истории русской культуры, культурологии, при написании учебников и учебно-методических пособий для высшей школы). Помимо того некоторые положения работы могут быть использованы как критериальные точки отсчета в разработке перспективных планов международного культурного сотрудничества Российской Федерации. Практическое применение полученные результаты могут также получить в работе сотрудников историко-культурных музеев при создании экспозиций и тематических выставок.

Апробация результатов исследования. Основные положения и выводы диссертации нашли отражение в монографии, 32 статьях в научных сборниках, в публикации архивных источников общим объемом 59 печатных листов (см. Список публикаций в конце Автореферата). С основными положениями и выводами исследования соискатель выступал на Международной научной конференции «Запад и Восток: традиции, взаимодействие, новации» в ВПГУ (Владимир, 2000 г.), на Международной научно-практической конференции ученых МАДИ (ТУ), ЛГАУ, СИБП (Москва, 2001г.), на XXXIV Международной филологической конференции в СпбГУ (CанктПетербург, 2005 г.), на 4-ой Международной научной конференции «Язык и общество» в РГСУ (Москва, 2006 г.), на Международной конференции «Человек и язык в поликультурном мире» ВПГУ (Владимир, 2006 г.). Материалы диссертации внедрены в учебный процесс Высшей школы культурологии Московского государственного университета культуры и искусств в курс «История русской цивилизации и культуры» и Института современного искусства в курс «История русской культуры». Диссертация обсуждалась и была рекомендована к защите на заседании кафедры философии и культурологии НОУ ВПО «Институт современного искусства».

Структура работы. Работа состоит из введения, историографического обзора, обзора источников, пяти глав, заключения, библиографического отдела и приложения.

II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность проблемы, сформулированы цели и задачи исследования, раскрывается научная новизна и значимость исследования.

В обзоре источников даются сведения о разнообразных видах исторических документов и материалов, составивших источниковую базу при написании данной работы.

В историографическом обзоре представлены взгляды отечественных и зарубежных историков XVIII-XXI вв. на процесс взаимодействия культур.

В первой главе «Основные этапы взаимодействия русской культуры с культурами стран Западной Европы (середина XVI – середина XIX вв.)» выделяются этапы этого процесса. Периодизация любого исторического процесса в определенной мере условна и схематична, так как невозможно учесть абсолютно все факторы, определяющие развитие этого процесса, а именно от количества этих факторов, закладывающихся в основу периодизации, и зависит глубина обоснования вычленения отдельных периодов. При этом следует ясно осознавать, что каждый период должен обладать собственным сущностным содержанием, ярко выраженной спецификой и качественным своеобразием, что отличает периоды друг от друга. Любой исторический процесс проходит в своем развитии определенные стадии, а именно: стадию зарождения, формирования, развития (распадающуюся на периоды становления, расцвета, относительной стабильности, угасания), упадка. Учитывая то, что в хронологических рамках исследования процесс взаимодействия культур находился на стадии формирования и развития определяющим принципом является степень интенсивности, которая выражается в количестве и эффективности действия каналов проникновения европейской культуры в Россию, а также в распространении ее элементов на различные сферы жизни русского общества вширь и вглубь. Следующим важным принципом определения границ этапов является изменение типа культурного сознания, господствующего в русском обществе в XVI-XIX вв. Именно это изменение свидетельствует об отношении различных социальных слоев к проникновению европейской культуры в Россию. И, наконец, официальная позиция властей и православной церкви по отношению к процессу взаимодействия культур в XVI-XIX вв., которая в течение всего рассматриваемого периода претерпевала значительные колебания – от полного неприятия европейской культуры до принудительного введения ее отдельных элементов. На основании этих принципов периодизации в хронологических рамках исследования можно выделить соответствующие этапы.

В первом параграфе «Стадиальный этап (середина XVI – конец XVII вв.)» рассматриваются особенности первого этапа, в течение которого процесс взаимодействия культур находился на стадии формирования. Для этого периода характерно столкновение двух противоположных тенденций – необходимость и желание перенимать западный опыт и резкое неприятие новшеств церковью.

До середины XVI в. связи России с западноевропейскими странами носили фрагментарный характер, хотя уже с конца XV в. заметно оживление культурных контактов России с Западной Европой. Новый этап отношений России с Западной Европой приходится на середину XVI в., когда активизируется внешняя политика Ивана Грозного, а его попытки расширить территорию государства приводят к ясному осознанию необходимости получения технических знаний с Запада, прежде всего, в военной области. Иван Грозный с большим интересом относился к иностранцам, что наиболее ярко проявилось в начале 70-х гг. XVI в., когда царь, вынашивая планы подчинения Ливонии, выказывает им все больше внимания и говорит о том, что он «строг только к своим, к чужестранцам же милостив». 1 Вступление на престол Бориса Годунова принесло еще большее усиление контактов с Западом. В конце его царствования происходит первое близкое столкновение русской культуры с культурой западной. Драматические события начала XVII в. вызвали значительные изменения в русской культуре, связанные как с внутренними процессами в развитии культуры в предшествующий период, так и с интенсификацией процесса взаимодействия культур.

Лжедмитрий I, вступив на московский престол, пытался предпринять некоторые меры к исправлению грубых, по его мнению, нравов русских и приблизить Россию к европейской образованности. И хотя кратковременное царствование Лжедмитрия I не принесло значительных перемен в смысле западных нововведений, новые впечатления, полученные обществом, не пропали даром. Так, находящиеся с 1608 г. в Москве польские послы писали о настроениях некоторых знатных людей, которым импонировала «наша свобода, потому что своя неволя им уж очень надоела, особенно когда они вспомнят, что было во времена Бориса и теперь при Шуйском». Цветаев Д.В. Литературная борьба с протестантством в Московском государстве. М., 1887. С. 29-30.

Гиршберг А. Марина Мнишек. М. 1908. С. 144.

После завершения драматических событий начала XVII в. в русском обществе существовала сложная идейно-нравственная атмосфера, затруднявшая процесс взаимодействия культур. Но уже к середине 40-х годов XVII в. делаются первые после событий Смутного времени попытки восприятия некоторых элементов европейской культуры, которые постоянно наталкиваются на явное и скрытое противодействие общества, еще неготовое в полной мере воспринимать западные новшества. Средой, в которой западные новшества утверждались легче всего, был царский двор и высшая аристократия. Алексея Михайловича окружали люди, увлекавшиеся западной культурой: Б.И. Морозов, А.Л. Ордин-Нащокин, И.Ф. Стрешнев, Н.И. Романов, А.С. Матвеев. Однако число таких людей было весьма незначительным, а подражание иностранцам большинства ограничивалось только внешними проявлениями интереса к западной культуре и ни в коей мере не затрагивало их жизненные принципы. Более низкие социальные слои, а также духовенство, находящиеся полностью под влиянием церкви и русской традиционной культуры, всячески пытались противиться влиянию европейской культуры, категорически не приемля ее ценностей.

Церковь категорически выступала против любых заимствований не только в их физическом выражении, ею отвергалась сама идея заимствований, прежде всего потому, что они предполагали определенное изменение мироощущения и мировосприятия, формирование новых ценностных ориентаций, которые не только вступали в противоречие с традиционной картиной мира, веками освящаемого православной церковью, но и ставили под сомнение авторитет самой церкви и ее иерархов. Позиция же правительства в этом вопросе была более умеренной, хотя и в правительственной среде зачастую преобладало мнение о вредности контактов с западом.

Процесс взаимодействия культур приводит к тому, что во второй половине царствования Алексея Михайловича наступает момент некоего динамического равновесия, когда с одной стороны, царский двор с большим вниманием и интересом относится к различным «заморским диковинкам», собирая их для своего личного пользования, а вслед за двором этот интерес проявляют и представители высшей аристократии, с другой же стороны, борьба с новшествами все более перемещается на страницы полемических сочинений, а запретительные меры властей постепенно ослабляются. Это равновесие воплотилось и в личности самого монарха. Смесь традиционных и новых черт, характерная для той эпохи, была присуща и Алексею Михайловичу, который буквально разрывался между «стариной» и «новизной», «между изоляционизмом и соблазнами Запада; между византийской исключительностью и страстным желанием быть на равных с европейскими монархами; между московским обскурантизмом и рациональным миром науки и техники». Во время царствования Федора Алексеевича и регентства Софьи новшества еще более проникают на русскую почву, а приверженцы их усвоения занимают высокие посты в государственной администрации. В.В. Голицын, ведавший важнейшими государственными делами при Федоре, при Софье становится одним из главных государственных деятелей. Первым браком Федор Алексеевич был женат на Авдотье Грушецкой, имевшей польские корни. Именно ее влиянию приписывалось то, что Федор Алексеевич первым из русских царей надел польское платье, чему последовали и все придворные. Тогда же широко распространяется обычай стричь волосы брить бороды, носить сабли и польские кунтуши.2 Царь хорошо знал латынь и другие иностранные языки. При его дворе появляется все больше дорогих европейских Longworth P. Alexis, Tsar of All the Russias. L., 1984. P. 117.

Соловьев С.М. Сочинения. Книга VII. История России с древнейших времен. Т. 13-14.М., 1991. С. 248.

вещей, особо выделялась карета, сделанная по заказу во Франции, отличавшаяся большим великолепием. Весьма доступными влиянию польской культуры становятся многие государственные деятели, причем если в предыдущее царствование это были ближайшие сотрудники царя, то теперь и менее значительные лица становятся приверженцами польской культуры. Возросшие материальные возможности знати приводили ко все большему распространению западных диковин, таких, например, как сады с павлинами и системой прудов. Новые культурные веяния охватывали все большее количество людей, становящихся приверженцами западной культуры. Старые традиции постепенно вырождались, уступая место новым, уже не так сильно связанным с церковью. На смену культуре Московской Руси приходила новая Россия, для которой на первый план выдвинулся вопрос о том, какой образец ей следует принять в качестве ориентира, какое западноевропейское влияние станет доминирующим. При Федоре Алексеевиче четко прослеживалась тенденция к превосходству средневековой католической традиции, представленной людьми типа Симеона Полоцкого, которые были выразителями знаний, основанных на отвлеченных науках – риторике, философии и богословии. Это направление было полной противоположностью тому прагматическому знанию, которое русские могли почерпнуть у народов протестантских стран северо-западной Европы, экономическое, политическое и умственное развитие которых намного опережало развитие народов католических стран.

Во втором параграфе «Диффузионный этап (конец XVII – 80-е гг. XVIII вв.)» рассматриваются особенности второго этапа, для которого характерно широкое проникновение европейские нововведений в Россию. Факторами, определяющими стремление русских к европейской культуре, являлись соответствие европейских форм новым потребностям страны и внешняя притягательность этой культуры для русских. Петра больше привлекали протестантские страны, так как в них бурно развивалась техника и новые технологии, так необходимые для России в начале XVIII в. Но в массовом сознании эти идеи не находили признания, потому что все связанное с техническими усовершенствованиями, считалось дьявольским, способным погубить душу человека. На этом этапе происходит попытка поиска механизмов освоения новой культуры разными социальными слоями. Однако новые обычаи очень нелегко завоевывали позиции в обществе. Боясь наказания за невыполнение царских указов, многие внешне старались соответствовать новым требованиям, однако в сознание изменения проникали гораздо медленнее.

На этом этапе стремление русского общества к знакомству с западноевропейской культурой еще не отличалось той глубиной и сознательностью, которая станет характерной чертой следующего этапа. Дворянство, получившее от Петра III манифест о вольности дворянской и освободившееся от обязательной государственной службы, имело больше свободного времени и материальных возможностей знакомиться с европейской культурой непосредственно в ее собственном ареале. Однако нередко такое знакомство было весьма поверхностным и не затрагивало глубин сознания. Заимствованная оболочка не превращалась в конкретные дела, так как в России трудно было найти практическое применение просветительским идеям, столь модным во второй половине XVIII в. Внешние черты европейской культуры и просвещения, так интенсивно воспринимаемые высшими классами русского общества, Берх В. Царствование царя Феодора Алексеевича и история первого стрелецкого бунта. Ч. I-II. СПб., 1834. С.

97, 53.

лишь резче определяли ту грань, которая отделяла эти классы от огромной массы крестьян и представителей недворянских сословий. Петр I стал выразителем новых взглядов на европейскую культуру, которые он приобрел в Немецкой слободе в Москве. Именно там Петр получил первые знания о Европе и представления о том, что и как надо изменить в России, которые в дальнейшем стали претворяться в жизнь в ходе его реформ. Важным этапом на этом пути было участие Петра в составе Великого посольства 1697-1698 гг. Пребывание за границей оказало на Петра чрезвычайно сильное влияние. Там он увидел, насколько разнятся нравы, обычаи, образ жизни людей в Европе от жизни в России.

Новые потребности русского общества требовали новых форм государственного устройства, значительных изменений во всех сферах жизни общества, и формы эти приходилось искать среди чужих культур, так как в традиционной русской культуре, места для нового, в силу ее чрезвычайной консервативности, быть не могло, тем более, что ревнители русской старины достаточно сильно и убедительно выступали против всяческих новшеств. Это было одним из решающих факторов, предопределивших такую ситуацию, когда все поиски нового сосредотачиваются в западноевропейской культуре. Еще одним фактором, направлявшим движение в сторону западноевропейской культуры, была большая притягательность ее внешней стороны для русских.

При Петре пристрастие ко всему иностранному считается символом прогресса и залогом успешного развития страны. Поэтому двор и высшая аристократия ориентируются только на западные образцы, отказываясь от любых проявлений старины, и внешних (одежда, предметы быта), и лежащих в сфере сознания (русский язык, мировоззрение). Преимущества европейской культуры были столь привлекательны, что со времен Петра все последующие монархи пытались заимствовать многое из европейской культуры, стремясь приобщить Россию к европейской цивилизации.

Своеобразие ситуации в России заключалась в том, что в массовом сознании огромное значение имели вековые стереотипы православия, в котором и светское искусство и научно-технический прогресс считались чуждыми, «дьявольскими», противными самой природе русского духа. Поэтому все более распространявшаяся европейская культура в России не принимается основной массой населения, а функционирует только в кругу европейски образованных лиц. Датский посланник Юст Юль уловил эту особенность: «Хотя в настоящее время в своем образовании русские и стараются обезьянничать, подражая другим народам, тем не менее внутри их попрежнему сидит мужик». Тот резкий поворот в мироощущении русских, начало которому было положено петровскими реформами, привел к резкой трансформации в оценке ценностей. В сознание русского человека проникает понимание того, что попытки держаться в стороне от международной жизни, сознательно чураться европейского просвещения значило полностью отказаться от собственного развития и «перейти в разряд или азиатских, или третьестепенных европейских государств». 3 Этот процесс на данном этапе носил лавинообразный характер. Многие заимствования проходили неосмысленно и сопровождались усилением социальных, экономических и политических противоречий, что способствовало еще большему расслоению общества в понимании этого процесса. С одной стороны, происходило отторжение заимствований, закрепление и Мякотин В.А. Из истории русского общества. СПб., 1906. С. 167-168.

Записки Юста Юля, датского посланника при Петре Великом. М. 1900. С. 79.

Шмурло Е.Ф. XVI век и его значение в руской истории. СПб., 1891. C. 10.

усиление неприязни по отношению к западной культуре, с другой стороны, усиливались некритические мотивы, рабское поклонение западному, сопровождавшиеся пренебрежением и даже осмеянием своего. Преемники Петра продолжали идти по указанному Петром пути заимствования западноевропейских знаний, по пути усвоения европейской культуры, однако былого увлечения, какое было при Петре, особой энергии, в деле ознакомления русских с западноевропейской культурой, правительство не показывает. В царствование Екатерины I, Петра II и Анны Иоанновны процесс проникновения западной культуры в Россию продолжается, хотя и не столь интенсивно, как при Петре. Елизавета, при всем ее благочестии и искренней приверженности православной вере, никоим образом не собиралась отказываться от зримых плодов распространения европейской культуры в России. Продолжается курс на сближение с европейской культурой. «Россия текла путем, предписанным ей рукой Петра, более и более удаляясь от своих древних нравов и сообразуясь с европейскими». 2 С восшествием на престол Петра III кардинально меняются вкусы при дворе, что было связано с тем явным предпочтением, которое он отдавал немцам, выделяя их среди всех прочих иностранцев. После немцев первое место среди его предпочтений занимали англичане, «нравы и обычаи которых ему сроднее наших», как отмечал французский дипломат Лафермьер. В третьем параграфе «Контактный этап (90-е гг. XVIII – середина XIX вв.)» рассмотрены особенности третьего этапа, в течение которого русские перестают быть только подражателями и постепенно становятся знатоками и ценителями европейской культуры.

После вступления на престол Екатерины II начинает складываться новая ситуация в процессе взаимодействия культур. Связано это, прежде всего, с тем, что Екатерина заявляет о своем стремлении следовать теориям европейских просветителей и руководствоваться ими в своей деятельности. Как указывал Р.Ю. Виппер, «правление Екатерины … представляло … любопытный эксперимент культурного воспитания неиспорченной, способной и грубой нации». К концу XVIII в. процесс проникновения в Россию элементов европейской культуры развивался достаточно быстрыми темпами, хотя многие иностранные наблюдатели считали, что, «хотя … русская нация и сделала значительный шаг к усовершенствованию, но это усовершенствование едва заметно, если мы сопоставим его с образованностью других наций». 5 Однако то, что знатнейшие вельможи не уступали любому европейцу в утонченности приемов и образе жизни, совершенно не значило, что вся русская нация приобщилась к европейской культуре. Как заметил У. Кокс, «не следует забывать, что цивилизовать отдельных личностей еще не значит цивилизовать нацию». Воцарение Павла I принесло значительные трудности для процесса взаимодействия культур. При новом императоре «весь прежний порядок нарушился, не заменясь ничем». 7 Запрещался ввоз книг, нот и всего, что «посылается из Франции, или Кардаш Е.Ю. Запад, Восток, Россия. Культурно-цивилизационные пути эволюции. Обнинск, 1997. С. 35.

ГАРФ, ф.672, ед.хр.275, л.29 об.

Лафермьер. Русский двор в 1761 г. // РС, № 9. СПб., 1878. С. 196.

Виппер Р. Екатерина II и просветительные идеи Запада // Мир божий, 1896, №12. С. 6.

Кокс У. Россия сто лет назад. 1778 г. // РС, 1877, т. XIX. С. 44.

Там же.

Из «Записок» императора Николая I // Междуцарствие 1825 года и восстание декабристов в переписке и мемуарах членов царской семьи. М.; Л., 1926. С. 13-14.

выходит из фабрик и мастерских этой развращенной нации», а то немногое, что разрешалось ко ввозу, подвергалось самому суровому осмотру. Меры, предпринимаемые императором Александром I в первые годы своего царствования, ясно указывали на то, что влиянию европейской культуры созданы наиболее благоприятные условия, которых ни до, ни после никогда не было. «Ни в какое иное время не был так высок подъем гуманных идей в обществе, как именно в эти годы». 2 В первые годы царствования Александра I могло казаться, что процесс «европеизации» России доходит до крайних своих пределов. Ф.Ф. Вигель писал, что «при Петре Великом Европа начала учить нас, при Анне Иоанновне она нас мучила;

но царствование Александра есть эпоха совершенного нашего ей покорения». 3 При этом, как считал Вигель, пострадало «чувство народности», которое двадцатипятилетними стараниями императора, если не по всей России, то по крайней мере в Петербурге, было загнано «в последний самый низший класс». Однако постепенно Александр I отходит от своих прежних убеждений и склоняется к мысли о том, что пример Европы может быть губителен. Именно со второй половины царствования Александра I начинается боязнь проникновения в Россию европейских идеалов государственного и общественного устройства, которая с новой силой проявится в последующее царствование.

Император Николай I не переносил никакого подражания Западу, а любые формы подражания иностранцам вызывали у него чувство раздражения. Однако сам он умел ценить комфорт и удобства европейского быта. Имея достаточно хороший вкус к иностранным вещам, Николай I часто пользовался услугами Английского магазина в Петербурге. В царствование Николая I проявляется четкая линия на преодоление тех отрицательных последствий, к которым привели безоглядные заимствования в предшествующие царствования. Это отметил де Кюстин, когда писал о том, что «он (Николай I – C.Л.) боготворит сего великого реформатора (Петра I), но возвращает к естественному состоянию нацию, которая более столетия назад была сбита с истинного своего пути и призвана к рабскому подражательству … чтобы народ смог произвести все то, на что способен, нужно не заставлять его копировать иностранцев, а развивать его национальный дух во всей его самобытности». 4 Именно развитие этого национального духа и стало важнейшей задачей царствования Николая I.

Середина 50-х гг. XIX в. является определенным водоразделом в процессе взаимодействия культур. Как указывал К. Леонтьев, « … несомненно одно – это то, что Россия после Крымской войны, хотя и не вполне, но все-таки по-европейски демократизировалась. … Коалиция охранительных сил Запада … своим торжеством способствовала … подражательной демократизации [России]…». 5 Подобное мнение высказывал и К.Д. Кавелин, выделивший тот исторический рубеж, который преодолела Росси в царствование Николая I, когда чрезвычайно выросло политическое могущество России и ее влияние на международные дела.

Во второй главе «Влияние западноевропейских культурных форм на русскую культуру» отмечается, что отличительной особенностью процесса взаимодействия культур в России было то, что в течение одного исторического периода с русской культурой одновременно взаимодействовали культуры разных стран и интерес Путешествие в Петербург аббата Жоржеля в царствование императора Павла I. М., б.г. С. 222.

Шмурло Е.Ф. Восток и Запад в Русской истории. Юрьев,1895. С. 30.

Вигель Ф.Ф. Записки. Книга I. М., 2003. С. 240.

Астольф де Кюстин. Россия в 1839 году: В 2 т. Т. 2. М., 1996. С. 224.

К. Леонтьев. Плоды национальных движений на православном Востоке // К. Леонтьев. Восток, Россия и славянство. М., 1996.С. 555-556.

русского общества к каждой из этих культур был неодинаков на каждом этапе этого процесса. Начиная с середины 50-х гг. XVII в. выделяются периоды, когда определенная культура привлекала внимание русского общества гораздо более, чем остальные, занимая при этом особое положение. Это явление можно определить как доминирующее культурное влияние, на протяжении которого русская культура воспринимала западноевропейские культурные формы.

Тот факт, что Россия испытывала такого рода влияния, последовательно сменявшие друг друга на протяжении XVII-XIX вв., стал осознаваться уже в XIX в.

В.Е. Якушкин в своей статье о французском влиянии в России писал: «В XVIII веке, до Петра мы видели сначала господство польского влияния, затем немецкого, влияния Немецкой слободы … при нем (Петре I – С.Л.), все-таки по исключительным условиям особенно сильны были влияния голландское и шведское. Затем при Анне Ивановне, при Бироне, усилилось вновь влияние немецкое. Наконец, при Елизавете Петровне берет верх французское влияние, окончательно утвердившееся при Екатерине II». 1 Причины последовательной смены доминирующего культурного влияния и преобладания определенной культуры над другими, прежде всего, относятся к изменению интереса общества, на что в свою очередь достаточно сильно влияли как объективные факторы социально-экономического и политического развития страны, так и субъективные, связанные с определенной модой, которая в свою очередь во многом определялась личными пристрастиями правящего монарха.

В первом параграфе «Проникновение новшеств «с манеру польского» рассматривается интерес русского общества к польской культуре, который начал проявляться примерно с середины 50-х гг. XVII в. Этот процесс интенсивно продолжался и в царствование Федора Алексеевича и в регентство Софьи. Польская культура все глубже проникает в русское общество, и ее элементы заметны не только в царском дворце, в домах высшей знати и даже в церковном быту.

До начала XVII в. русско-польские культурные контакты носили весьма ограниченный характер. Интенсификация контактов между русскими и поляками относится к периоду польской интервенции в Россию в начале XVII в., когда русские впервые в своей истории получили возможность достаточно широкого знакомства и различных бытовых контактов с представителями польской культуры. Война с Польшей (1654гг.) способствовала еще большему проникновению польской культуры в Россию. На процесс проникновения польской культуры в Россию также оказали влияние и тенденции развития русской культуры, ярко проявившиеся к середине XVII в. – секуляризация культуры, рост общественного интереса к светской тематике. Интерес этот, главным образом, проявлялся в увеличении количества переводных произведений западноевропейской литературы, которые все чаще проникают в Россию через Белоруссию, Украину и Польшу.

Польские нравы, знание польского языка перестали быть чем-то необычным в кругах высшего общества. Отмечая это новое явление, известный справщик Евфимий жалуется на распространение чуждых православию мнений и говорит, что этому способствовала русская знать, которая, пытаясь дать своим детям лучшее образование, стала держать у себя домашних иностранных учителей и читать латинские книги. Постепенно эта мода стала проникать из боярской среды в более низкие социальные слои. Широкое распространение польской культуры в царствование Федора АлексееОПИ ГИМа, ф.184, ед. хр. 15. Л. 23.

Шляпкин И.А. Св. Димитрий Ростовский и его время. (1651-1709 г.) СПб., 1891. С. 72.


вича приписывалось, в том числе, и влиянию его супруги, Агафьи Грушецкой, имевшей польские корни. Именно благодаря ей в Москве начали стричь волосы, брить бороды, носить сабли и кунтуши польские, заводить польские и латинские школы. Польское влияние проникло даже во внутренний быт церкви. Так, шляпа патриарха Никона была сделана на манер кардинальской, башмаки его были украшены крестами, некоторые митры имели вид тиары, некоторые – западной короны, архиерейский жезл со змеями напоминает кадуцей.

Второй параграф «Открытие русскими голландской культуры» посвящен культуре, которая наиболее привлекала внимание русского общества в конце XVII – начале XVIII вв. Петр выбрал Голландию в качестве образца для подражания, потому что именно эта страна являлась в начале XVIII в. европейским научным и философским центром. Петр высоко ценил такие качества голландцев, как трудолюбие, стремление проявить свои знания и способности в практической деятельности, в научном поиске, их скромность, аккуратность и бережливость. Поэтому лучшего места для приобретения знаний, умений, полезных навыков, чем Голландия, трудно было найти. Подлинное открытие голландской культуры Петром произошло во время его посещения Республики Соединенных провинций в ходе Великого посольства. Великое посольство прибыло в Голландию летом 1697 г. и Петр воочию увидел те многочисленные образцы в различных сферах жизни страны, которые он позднее пытался внедрить на русской почве.

Наиболее привлекательными явлениями голландской жизни Петр считал высокий уровень промышленной активности и производительности труда, которые основывались не только на особых качествах голландского национального характера, но и на выдающихся технических достижениях голландцев. Во время пребывания в Голландии Петр особое внимание уделял знакомству с различными коллекциями раритетов, животных, растений, минералов, которые свозились в Голландию со всего мира и помещались в многочисленные кунсткамеры, которых в одном только Амстердаме было более сорока.2 В Голландии Петр учился часовому делу, кораблестроению, рисованию, изготовлению гравюр, изготовлению бумаги, шелкопрядству и ткачеству.

В третьем параграфе «Особое место немецкой культуры в России» отмечается, что немецкая культура занимала в России особое место, так как ни с одним из европейских народов русские не имели такого близкого соприкосновения и такого интенсивного культурного общения, как с немцами.

В 30-е гг. XVIII в. немецкая культура приобретает особое значение в России, что связано, прежде всего, с личными предпочтениями императрицы Анны Иоанновны. Немецкий язык становится господствующим при дворе, многие важные государственные должности занимают немцы. В царствование Екатерины II происходит интенсивный приток немецких колонистов, совершенно изменяющих те территории, на которых они поселились. Немцы принимали активное участие во всех сферах жизни русского общества и внесли значительный вклад в развитие русской культуры.

Немцы были первыми иностранцами в России, которые стали образовывать компактные поселения еще в ХVII в. Наиболее известным из них была московская Немецкая слобода, где жили иностранцы разных национальностей, но немцы имели преобладающее значение. Русские имели возможность наблюдать жизнь немцев и заимствовать для себя некоторые черты их быта. И часто что-то, казавшееся русским С.М. Соловьев. Сочинения. Книга VII. История России с древнейших времен. Тома 13-14. М., 1991. С. 248.

Й. Дриссен. Голландское коллекционирование в XVII веке // Петр I и Голландия. СПб., 1996. С. 20.

смешным и нелепым, позже становилось неотъемлемой частью русского быта. Так, например, при каждом доме в Немецкой слободе находился сад, в котором было по несколько грядок латука, над которым русские много смеялись и называли немцев травоедами, однако позже обычай употреблять овощные травы в пищу прочно вошел в обыкновение русских. То особое место, которое занимали немцы и немецкая культура в России, определяется, в том числе и термином «русский немец», который прочно укоренился в сознании русских. Он свидетельствовал о том, что, в отличие от французов или англичан (словосочетания «русский француз» или «русский англичанин» даже трудно себе представить), немцы активно участвовали во всех сферах жизни русского общества и внесли значительный вклад в развитие русской культуры.

Значительное влияние немецкой культуры на русское общество имело и обратную сторону. Проявляя свои национальные качества, немцы привносили в ведение дел (особенно это касалось представителей чиновничьей бюрократии), которыми они занимались, приемы неприятные русским – канцелярский педантизм, строгую дисциплину и порядок, не совсем отвечающие нравам русских. И недовольство именно этими качествами конкретных немцев зачастую переносилось на всех немцев, формируя к ним негативное отношение.

В четвертом параграфе «Приобщение русского дворянства к французской культуре» рассматриваются многогранные культурные связи между Россией и Францией. Вплоть до XVII в. русская и французская культура почти не соприкасались, так как Русь была отделена от Франции обширными территориями немецкого мира и западнославянских народов. В царствование Алексея Михайловича отношения с Францией становятся более интенсивными, однако они не могут сравниться по степени интенсивности с отношениями с Англией и Голландией. По словам французского посланника, пытавшегося объяснить этот феномен, нравы и обычаи французов так разнятся с нравами русских, «что нет вероятности, чтобы эти две нации, столь различные, остались надолго в согласии». При Петре наступает новый этап в развитии русско-французских отношений.

Если в изучении естественных наук, в освоении новых технологий использовался опыт Англии, Голландии и Германии, то влияние французской культуры, прежде всего, проявлялось в том, что именно через нее русские знакомились с науками, изучающими общественное развитие, с новинками литературы и искусства. Во время царствования Анны Иоанновны происходит некоторое снижение интенсивности контактов, однако и в этот период полностью культурные связи между Россией и Францией не прекращались. Именно в это царствование, в 1732 г. французы по прошению священника Роберта Дунанта получают разрешение «построить по берегу реки Мьи Французскую церковь, … кирку деревянную на каменном фундаменте». Новая эра в распространении французской культуры в России начинается после вступления на престол императрицы Елизаветы Петровны, чья приверженность французской культуре и языку была широко известна. К этому периоду относятся, главным образом, внешние заимствования, распространение французских мод и обычаев, появление известных типов петиметра и модницы. Понимание важности французской культуры для развития просвещения в России наступает уже во второй полоБерх В. Царствование царя Феодора Алексеевича и история первого стрелецкого бунта. Ч. I-II. СПб., 1834. С.

71.

Иконников В.С. Сношения России с Францией. (XVI-XVIII вв.). Киев, 1893. С. 17.

ПСЗ I, №6192.

вине XVIII в., когда Екатерина II сама подает пример подражания всему французскому. Петербургский двор по своему блеску, галантности и куртуазности почти ни в чем не уступает двору Версальскому.

Отношение к французской культуре последовательно проходило несколько этапов. Если на первом этапе основное внимание русского общества было направлено на внешнюю сторону культуры – моды, бытовые привычки и т.д., на втором этапе – на французскую литературу и увлечение французской философией, то на следующем этапе, примерно с начала 90-х гг. XVIII в., русское общество знакомится с теми переменами, которые произошли во французском обществе во второй половине XVIII в., что связано с деятельностью французских эмигрантов в России. Они принесли с собой свободное, человечное отношение к людям низшего звания, к прислуге, простоту в обращении, непритязательность в одежде, пренебрежение к внешним отличиям, уважение к личным достоинствам человека.

На рубеже XVIII и XIX вв. процесс взаимодействия русской и французской культур переживал свой наивысший подъем, что обуславливалось той значительной ролью, которую играла Франция на международной арене и той притягательной силой, которую имела французская культура для ее поклонников во многих странах мира. Интерес к французской культуре среди образованного дворянства, возникнув в 40-е гг. XVIII в., уже никогда не угасал, и даже в периоды острых политических и военных конфликтов между двумя странами наступало некоторое взаимное охлаждение, но оно не носило долгосрочного характера.

Процесс приобщения русского общества к французской культуре имел и негативные стороны. Об этом стали говорить и писать уже в 50-х гг. XVIII в. Русские сатирические журналы полны обличениями бездумных подражателей. В жанре комедии с такими же обличениями выступает А.П. Сумароков, императрица Екатерина со своими сатирическими пьесами, Д.И. Фонвизин, Я.Б. Княжнин, В.И. Лукин, И.А.

Крылов. Это внешнее проявление французского влияния объясняется тем, что наиболее легким путем приобщение к французской культуре можно было осуществить путем прямого подражания, копирования уже имеющихся образцов. Усвоение внешних черт французской жизни – мод и приемов, светских обычаев, было и легче и привлекательнее, чем усвоение научных сведений и отвлеченных философских понятий, которые усваивались гораздо медленнее.



Pages:   || 2 |
 


Похожие работы:

«УДК 008 (091) Махлак Константин Андреевич ЭККЛЕЗИОЛОГИЯ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ XIX – XX ВВ. Специальность 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Санкт-Петербург 2014 г. Работа выполнена на кафедре культурологии и искусствоведения Частного образовательного учреждения высшего профессионального образования Русская христианская гуманитарная академия. Научный руководитель доктор...»

«ЕВТУШЕНКО Андрей Григорьевич ЮБИЛЕЙ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН 24.00.01 Теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Москва 2012 2 Работа выполнена на кафедре истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств Научный руководитель : Аронов Аркадий Алексеевич, доктор педагогических наук, доктор культурологии, профессор Официальные оппоненты : Костина Анна...»

«ДОРОНИН Владимир Викторович Рок-культура как современное воплощение традиции героев Специальность 24.00.01 – Теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Тюмень 2011 Работа выполнена на кафедре философии ФГБОУ ВПО Тюменский государственный нефтегазовый университет доктор философских наук, профессор Научный руководитель : Шабатура Любовь Николаевна доктор философских наук, профессор Официальные оппоненты : Захарова...»

«ВАЛЬКОВСКИЙ Антон Васильевич АКТУАЛЬНОЕ ИСКУССТВО КАК СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН: СУЩНОСТЬ И СОЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Волгоград – 2014 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Волгоградский государственный социально-педагогический университет Министерства образования и науки Российской...»

«УДК 008: 001.14 Сиднева Татьяна Борисовна КАТЕГОРИЯ ГРАНИЦЫ В МУЗЫКЕ: СМЕНА КУЛЬТУРНЫХ ПАРАДИГМ Специальность: 24.00.01 – теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора культурологии Санкт-Петербург 2014 Работа выполнена на кафедре теории и истории культуры Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена....»

«          АГАПОВА МАРИЯ ЮРЬЕВНА   СВОДНЫЙ КАТАЛОГ КАК МЕТОД РЕКОНСТРУКЦИИ ЧАСТНОЙ КОЛЛЕКЦИИ (НА ПРИМЕРЕ КОЛЛЕКЦИИ Н.Л. ШАБЕЛЬСКОЙ)     Специальность – 24.00.03 – музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов     АВТОРЕФЕРАТ Диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук       Санкт-Петербург 2011 г.   Работа выполнена на отделении музееведения кафедры истории, истории культуры и...»

«Яровой Андрей Викторович Атональное пространство в русской культуре (по материалам Задонья, конец XIX - начало XX века) Специальность 24.00.01 — Теория и история культуры (социологические наук и) Автореферат Диссертации на соискание ученой степени кандидата социологических наук Ростов-на-Дону - 2003 Диссертация выполнена в Ростовском государственном педагогическом университете на кафедре социологии и политологии Научный руководитель : доктор философских наук, профессор...»

«ФИЛАТОВА Екатерина Александровна ПРАЗДНИК КАК РИТУАЛЬНО-ИГРОВОЕ СОБЫТИЕ Специальность: 24.00.01 – теория и история культуры (философские наук и) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Тюмень 2013 Работа выполнена на кафедре социально-гуманитарных дисциплин НОУ ВПО Гуманитарный университет доктор философских наук, профессор Научный руководитель : Мясникова Людмила Анатольевна доктор философских наук, профессор, Официальные оппоненты :...»

«ФАЗЫЛЗЯНОВА Гузалия Ильгизовна ПОНИМАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КАК КРЕАТИВНО-ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора культурологии Специальность 24.00.01 Теория и история культуры Санкт-Петербург 2009 2 Работа выполнена на кафедре философии и культурологии Казанского государственного университета культуры и искусств Официальные оппоненты : – доктор философских наук, профессор, член-корреспондент РАО Л.А.Волович; – доктор...»

«Болдырева Наталия Евгеньевна ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЗАВОДСКИХ МУЗЕЕВ ПО РАЗВИТИЮ КОРПОРАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ (на материалах Волгоградской области) 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Волгоград - 2014 Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования Волгоградский государственный медицинский университет Министерства здравоохранения РФ Галкова Ольга Валентиновна,...»

«АНИСИМОВА ОЛЬГА СТАНИСЛАВОВНА ТРАНСФОРМАЦИЯ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ КУЛЬТУРЫ ПОСТСОВЕТСКОГО ОБЩЕСТВА Специальность 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Ростов-на-Дону – 2013 2 Работа выполнена в ФГБОУ ВПО Донской государственный аграрный университет на кафедре философии и истории Отечества Научный руководитель : Поломошнов Андрей Федорович доктор философских наук, доцент Официальные оппоненты :...»

«КОЛЕНЬКО СЕРГЕЙ ГЕННАДЬЕВИЧ ПЕВЦЫ-КАСТРАТЫ В КОНТЕКСТЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ НОВОГО ВРЕМЕНИ Специальность: 24.00.01 теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Санкт-Петербург 2011 Работа выполнена на кафедре культурологии философского факультета Санкт-Петербургского государственного университета Научный руководитель : доктор философских наук, профессор Соколов Евгений...»

«КРЫЖАНОВСКАЯ АННА ВАСИЛЬЕВНА ДЕТЕРМИНАЦИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ РУССКОЙ ФИЛОСОФИИ: ИСТОРИКО-СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ, ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ Специальность 24.00.01 - Теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Тюмень 2009   Работа выполнена на кафедре философии Тюменского государственного университета. доктор философских наук, профессор Научный руководитель : Щербинин Михаил Николаевич доктор философских наук,...»

«Чистова Татьяна Юрьевна ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ОПЕРЕТТЫ В СОВЕТСКОЙ КУЛЬТУРЕ (1930-е – 1950-е г.г.) 24.00.01 - Теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Москва 2012 1 Работа выполнена на кафедре истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств Научный руководитель : доктор педагогических наук, доктор культурологии, профессор Аронов Аркадий Алексеевич Официальные...»

«КУЗНЕЦОВА Татьяна Александровна Хозяйственная культура: генезис, сущность, тенденции развития 24.00.01 – Теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Москва 2012 2 Работа выполнена на кафедре истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств Научный руководитель : Тихонова Валерия Александровна, доктор философских наук, профессор Официальные оппоненты : Чижиков...»

«Абуторабиан Голбарг Аббас Сказка как феномен традиционной культуры народов Ирана и России: компаративный анализ 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Москва 2011 2 Работа выполнена на кафедре истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств Научный руководитель : Аронов Аркадий Алексеевич, доктор педагогических наук, доктор культурологии, профессор...»

«УДК: 94.7 Фильчиков Сергей Сергеевич ПРОБЛЕМЫ ТРАНСФОРМАЦИИ ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ ИНДЕЙЦЕВ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ПРЕРИЙ ПОД ВЛИЯНИЕМ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ Специальность: 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Санкт-Петербург 2014 г. Работа выполнена на кафедре культурологии и искусствоведения Частного образовательного учреждения высшего профессионального образования Русская христианская гуманитарная...»

«Белова Альбина Султанбаевна Межкультурные контакты Сирии и России: национальные традиции и классика в становлении и развитии сирийской танцевальной культуры Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата культурологии Специальность 24.00.01 – теория и история культуры Москва – 2012 Работа выполнена на кафедре теории и истории культуры Государственной академии славянской культуры Научный руководитель : доктор культурологии, профессор Захаров Владимир Михайлович...»

«Карчевская Кристина Сергеевна АРХЕТИПЫ В КИНЕМАТОГРАФЕ: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ Специальность 24.00.01 – теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Санкт-Петербург 2010 2 Работа выполнена на кафедре культурологии философского факультета Санкт-Петербургского государственного университета Научный руководитель : Соколов Евгений Георгиевич доктор философских наук,...»

«ДРОБЫШЕВ Андрей Николаевич МУЗЕЙНЫЙ ПАРК КАК ФОРМА ПРЕЗЕНТАЦИИ АРХЕОЛОГИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ 24.00.03 – музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Кемерово 2011 1 Работа выполнена на кафедре истории, искусствоведения и музейного дела Тюменской государственной академии культуры, искусств и социальных технологий Научный руководитель : доктор культурологии, доцент Семенова Валентина...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.