WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

На правах рукописи

Абуторабиан Голбарг Аббас

Сказка как феномен традиционной культуры

народов Ирана и России: компаративный анализ

24.00.01 – теория и история культуры

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата культурологии

Москва 2011

2

Работа выполнена на кафедре истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств

Научный руководитель: Аронов Аркадий Алексеевич, доктор педагогических наук

, доктор культурологии, профессор

Официальные оппоненты: Соколова Марина Валентиновна, доктор культурологии, профессор Воеводина Лариса Николаевна, доктор философских наук, профессор

Ведущая организация: Краснодарский государственный университет культуры и искусств (кафедра теории и истории культуры)

Защита состоится «_» 2011 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 210.010.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Московском государственном университете культуры и искусств по адресу: 141406, Московская обл., г.

Химки, ул. Библиотечная, д.7, корпус 2, зал защиты диссертаций (ауд. ).

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Московского государственного университета культуры и искусств.

Автореферат размещен на сайте Московского государственного университета культуры и искусств «»_ 2011 г., а разослан «»_ 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор философских наук, профессор Т.Н. Суминова

I.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Феномен традиционной сказки играет большую роль в системе человеческой культуры. Сказка остается одним из самых таинственных и необъяснимых продуктов общественного сознания. Используя свое иранское происхождение и опыт продолжительного пребывания и обучения в России, автор сочла возможным провести сравнительное исследование сказочного творчества, условно обозначаемого понятиями «русская» и «персидская»





сказка. Она является вместилищем огромного количества представлений о мире, выработанных многочисленными этносами, проживающими на территориях России и Ирана. Иранская и российская культуры суть две ветви единой пра-цивилизации, имеющей общий генетический корень и распространившей свое влияние в обширном ареале евразийского континента от севера Европы до Японии.

Как доказывают многочисленные исследования в области археологии, языкознания, этнологии, изучения мифологии, с V тыс. до н.э.

в Евразии проходил мощный процесс миграции индоевропейских народов, в ходе которого образовалось несколько очагов концентрации индоевропейской культуры – на территории современной Европы и Азии, то есть Россия, Скандинавия, древняя Анатолия – современная Турция, Балканы, Циркумпонтийская зона и Прикаспий, конкретные зоны Русского Севера, Урала и Сибири, а также Ирана, Армении, Азербайджана и Индии.

Сегодня учеными разных стран ведется активная работа по определению архетипов общеиндоевропейского мировоззрения, в том числе, в области языка и словесного творчества. Изучение процессов культурного становления человеческой цивилизации на территории Евразии позволит внести существенные коррективы в представления о генезисе и истории народов данной региональной цивилизации.

Используя современные подходы и методы исследования, автор доказывает значение персидской (иранской) и русской (российской) сказки в качестве специфически закодированного свода знаний о мире и правил существования в этом мире человека. Этот свод знаний, облеченный в форму сакральных образных кодов, веками формировался в народном сознании и артикулировался и обобщался мудрецами древности, представителями жреческой касты. По мнению автора, сказка является альтернативным способом хранения сакрального знания по отношению к великим сводам священных текстов Вед и Авесты.

Одним из знаменательных явлений, принесенных человечеству XX веком, стало формирование глобальной культурно-информационной сети. В силу комплекса разнообразных историко-культурных, политических и экономических факторов с середины XX века чрезвычайно активизировался процесс сближения и небывалой интенсивности взаимодействия культур мира: появления нового качества взаимосвязанности, информированности и взаимозависимости культур. Обратной стороной этой тенденции является поворот к нивелированию культурных особенностей, стирание черт самобытности.

В условиях технологизации современного общества происходит отдаление традиционной культуры от своих корней и истоков народной культуры, а это приводит к тому, что нация и составляющие его этносы со временем начинают терять свою идентичность. Поэтому сохранение и изучение фольклорного творчества – это сохранение самого народа и его культурных ценностей.

Традиционные культуры обладают разной степенью способности к выживанию. История развития человечества демонстрирует нам образцы блистательного развития целого ряда великих цивилизаций (Древний Египет или цивилизация древних майя), сметенных с лица земли процессами, которым они не могли противостоять. В сравнении с этим есть культурные системы (к примеру, Китай), отличающиеся непрерывностью развития и способностью вырабатывать механизмы адаптации к любым жизненным условиям. Изучение и понимание закономерностей действия этих механизмов обеспечит стабильное существование данных культур в меняющемся мире.





Эти механизмы «закодированы» в глубинных пластах культурного сознания, они зашифрованы в повседневном поведении людей, в их языке и традиционной культуре. При этом существуют феномены, в которых процент содержания элементов культурной идентичности наиболее высок и где базовая «матрица смыслов» данной культуры хранится практически в неприкосновенном виде. К таковым феноменам относятся образцы жреческой культуры и фольклора, молитвенно-обрядовые комплексы, мифы, эпические сказания и сказки.

Анализ дефиниций понятия «сказка» в энциклопедиях и справочных изданиях показывает, что, при всех различиях во мнениях об этом объекте, во всех случаях подразумеваются некие истории, для которых характерны: «вымышленность героев и событий», «фантастичность», «неправда», «ложь», «невероятность», «заманчивость». Обращает на себя внимание то, что применение самого слова «сказка» в качестве обобщающего обозначения для всякого рода вымышленных историй засвидетельствовано не ранее XVII века, что дает повод предполагать, что более ранние типы рассказов с необычным содержанием имели дробные видовые обозначения (байки, былички и др.).

В контексте настоящей работы слово «сказка» употребляется для обозначения разнообразных историй (устных или письменных), несущих в себе сакральный вымысел, поэтому в данном исследовании рассматриваются древние сказки о животных или фантастические рассказы, эпические предания и литературные эпопеи. Критериями отбора явлений, включаемых в данное понятие, будет наличие самого фактора рассказывания и обусловленность таинственных, необычных элементов рассказа их древним сакральным происхождением.

Автор в своем исследовании проводит компаративный анализ, раскрывая сущность генезиса народных сказок Ирана и России как единую идентичность народов рассматриваемых стран, что отражает изначальную духовную общность этих народов и выявляет фундаментальные черты индоевропейской ментальности в современном сознании иранцев и россиян.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена острыми, на сегодняшний день, проблемами выживания и самоопределения культур в условиях процесса глобализации. Указанные проблемы рассматриваются на примере двух равноположных по своей масштабности и многомерности культур России и Ирана. Автор ставит несколько вопросов: о сохранении культурной идентичности, о составляющих системах регионально–цивилизованного характера, о раскрытии понятия «сказка» как феномена традиционной культуры в современной ситуации, – и предлагает конкретные пути решения обозначенной проблемы при помощи выявления глубинных «культурных кодов» в мировоззрении народов этих двух стран.

Степень научной разработанности проблемы. Возникновение сказки как категории народного творчества и как способа отражения духовного мироощущения и осознания мира уходит в глубокую древность и тесно связано с мифологией того времени, однако изучение сказки как объекта научного исследования началось в Европе с XVII века. В процессе развития этой области знания в ее недрах сложились несколько исследовательских направлений, в частности мифологическая школа, в которой феномен сказочного мифа является объектом рассмотрения и изучения для целого комплекса наук. Первые интерпретации мифов появились в работах античных ученых и философов, таких, как Платон, Аристотель, Плутарх, Парменид, Пифагор. Среди более современных представителей мифологической школы выделяются К. Брентано, Я. и В. Гримм, Л. Арним, крупные русские филологи, такие как Ф.И. Буслаев, который начал свое исследование с увлечения мифологическими построениями, А.Н. Афанасьев, исследовательская работа которого «Поэтические воззрения славян на природу» (1866– 1869) сыграла важнейшую роль в собрании и публикации русского сказочного фольклора, В.И. Даль (1801–1872), собиратель русских пословиц и поговорок. Известна также сравнительная (компаративистская) школа, сторонники которой полагали, что произведения народного творчества возникли либо в результате заимствования, либо вследствие общего источника. Среди последователей данной школы: немецкий филолог Т. Бенфей (1809–1881), чешский филолог Й. Поливка (1858– ), финский фольклорист А. Аарне (1867–1925), советский фольклорист Н.А. Андреев (1892–1942), который перевел книгу А. Аарне на русский язык и добавил в нее некоторые русские народные сказки. Крупнейший представитель этой школы в России – филолог А.Н. Веселовский (1838–1906). Отметим также работы И.П. Березовского, Л.Г. Барога, К.П. Уабашникова, труд Н.В. Новикова «Сравнительный указатель сюжетов» (1979), посвященный восточнославянским сказкам. Ученые антропологической школы утверждают, что типологическая схожесть сюжетов в сказках продиктована исходя из их самозарождения на единой бытовой и психологической основе. Известные представители этой школы: в Англии – Э. Тайлор (1832–1917), в Шотландии – писатель Э.

Ленг (1844–1912), в России – В.Я. Пропп(1895–1970).

Немалую роль если не в самом изучении сказки как феномена традиционной культуры народов, то в самосознании современной культуры играют научные работы по психологии, интерпретирующие сказочные материалы в собственных целях. З. Фрейд (1856–1939) – австрийский психолог, создатель «психоанализа», смотрел на сказку, как на вуалирующую сексуальный комплекс – в противоположность мифу, где комплекс представлен более откровенно. К.Г. Юнг (1875–1961) – швейцарский психиатр, в противоположность своему учителю З.

Фрейду, занимался изучением сказочного фольклора как психологии бессознательного коллектива. Э. Фромм (1900–1980), американский философ и культуролог, преобразователь фрейдизма, в работе «Забытый язык» (1951) рассматривал язык символов, привлекая для исследования сновидения, миф и сказку.

В работе уделено внимание процессу исследования сказки в Европе и России, в том числе трудам ученых, открывших для европейцев дорогу к пониманию персидской сказки: Анри Массэ, Ульриха Марзольфа, Ричарда ван Лейвена и др. Среди исследований иранских авторов наиболее ценными для настоящей работы оказались: книга Мехрдада Бахара «От мифа до истории» (1997), сборник статей «Маленький поиск в иранской культуре» (1984), работы Анджави Ширази об иранских сказках, пословицах и скороговорках, верованиях, праздниках и обрядах зимнего календаря, труды Х. Мирказеми. Изучение иранской сказки повлекло за собой знакомство с литературой по истории, мифологии, поэзии и фольклору иранских народов. Первым собирателем народных сказок в Иране считается Балхи Абу-ль-Муайад (2-я пол. X в.), автор первой поэмы на языке фарси на библейско-коранический сюжет об Иосифе Прекрасном и его жене Пентефрии (Зулейхе). Вслед за Балхи к народной сказке обратился Моаери Абу Мансур (Х в.). Абу Мансур Мохаммад Абдоразаг (Х в.), правитель города Туса, написал первую книгу под названием «Шахнаме», ставшую позже главным источником для Фирдоуси в написании гордости народов Ирана « Книги царей». К своду сюжетов «Шахнаме» обращался также Дагиги Марвази Абу Мансур Ахмад ебн Мансур (Х в). Его работа известна под названием «Гаштаспнамэ», она стала основой для одной из глав «Шахнаме» Фирдоуси.

Известна также книга «Марзбаннамэ», написанная Марзбан ибн Ростам ибн Шервином на табарестанском языке (XI в.). Еще один знаменитый литературный памятник – эпико-героическая поэма «Гершаспнамэ», написанная в стиле «Шахнаме» Абу Мансуром Али ибн Ахмедом (XI в.), известным как Асади Туси. Истории, рассказанные в этом издании, взяты из древних иранских сказаний. Большую научную ценность представляет составленный Асади Туси «Словарь персидского языка», самый ранний из дошедших до нас толковых словарей. Он включает в себя отрывки из несохранившихся памятников: «Калила и Димна» Рудаки, «Вамик и Азра» Унсури и др. К этому же списку старинных собраний сказочных историй принадлежит поэма Фахредина Асада Горгани (XI в.) о любви царицы Вис и ее раба Рамина. Наконец, подлинной вершиной иранского поэтического творчества стала знаменитая книга Абулькасима Фирдоуси «Шахнаме» (XI в.). В диссертации рассмотрены также труды классиков иранской истории и литературоведения Хасана Пирнии (1873–1935) и Саида Нафиси (1895–1966). Учитывая международный авторитет и фундаментальную разработанность российской иранистики, автор изучает труды ведущих ученых России:

В.Н. Топорова, В.А. Эбермана, А.И. Веселовского, В.М. Жирмунского, Н.И. Конрада, М.П. Алексеева, Ю.М. Лотмана, И.В. Рака. В изучении иранских народных сказок большую роль сыграли труды многих иранских ученых-фольклористов и литературоведов, деятелей театра, радио и кино: Мохаммеда Али Джамалзадэ, Али Акбара Дехходы, Садека Хедаята, Самеда Бехранги, Джалала Але Ахмеда, Фазлоллаха Собхи, Сейеда Абулькасема Анджави Ширази, Давуда Фатхалибейги, Джалала Сатари и др.

Учитывая многообразие и многочисленность трудов в области изучения сказки в Иране и России, автор констатирует, что компаративный анализ этих двух мощных ветвей традиционной культуры Евразии осуществляется впервые.

При рассмотрении различных аспектов русской (российской) культуры автором учитывались работы таких исследователей, как Р.Г. Абдулатипов, А.А. Аронов, Л.Н. Воеводина, Г.В. Гриненко, Ю.В.

Китов, И.В. Кондаков, И.В. Малыгина, Н.И. Неженец, В.А. Ремизов, Т.Н. Суминова, В.М. Чижиков и др.

Существенно значимыми для настоящего исследования явились работы Р.Г. Абдулатипова по проблемам межнациональных отношений и межкультурной адаптации.

Тематика традиционных сказок стала предметом исследования в диссертационных работах А. Амера, М. Бабаева, Е.В. Беляевой, М.М.

Бетильмерзаевой, М.А. Гистер, Т.В. Зуевой, С.Н. Еремеева, А.А. Еромасовой, М.А. Иностра Гистера, М.Ч. Ларионовой, И.В. Павлютенковой, Чой А Енг.

Объект исследования – сказка как матрица культурных смыслов.

Предмет исследования – комплекс сказочных материалов, связанных с творчеством народов Ирана и России.

Цель исследования состоит в определении и сопоставлении ценностных духовных приоритетов в традиционных сказках народов Ирана и России, выявлении в сказочном творчестве механизмов культурной самоидентификации и адаптации в жестких условиях глобализации.

Задачи исследования:

1. Выявить и рассмотреть основные подходы теоретико-методологических исследований в области сказочного творчества народов Ирана и России в контексте индоевропейской культурной общности.

Раскрыть сущность сказочных традиций как феномена культуры народов Ирана и России.

3. Обозначить понятия «ментальность» и «менталитет» народов Ирана и России в их сказочном творчестве.

4. Обосновать место и роль сказки в современных культурах Ирана и России.

Теоретико-методологические основы исследования. Значимым для диссертационного исследования являются различные научные школы: мифологическая школа (Ф.И. Буслаев, А.Н. Афанасьев); сравнительная школа, позволяющая выявить истоки народного творчества (А.Н. Веселовский, А. Аарне, Т. Бенфей, Н.А. Андреев, И.П. Березовский, Л.Г. Барог, К.П. Уабашников, В.Я. Пропп); антропологическая школа (Э. Тайлор, Э. Ленг, К.Г. Юнг, З. Фрейд, Л. Брюль, К. Леви-Строс, А.Н. Веселовский), – что позволяет раскрыть идеи самозарождения мифологических сюжетов на единой бытовой и психологической основе. Учитывая надэтнический и наднациональный характер объекта исследования – сказок Ирана и России, используется регионально-цивилизационный подход в современной культурологии.

Методы исследования. В процессе исследования были использованы научные методы, адекватные комплексу исследовательских задач: метод исторической реконструкции, компаративный анализ, метод системного и структурного анализа, эпический подход и др., связанные со сказочным творчеством народов Ирана и России.

Гипотеза исследования состоит в том, что с помощью компаративного анализа сказок народов Ирана и России можно определить схожие и различные феномены культурных традиций в контексте индоевропейской общности, что позволяет сохранять в современном глобальном мире самобытную идентичность указанных народов.

Научная новизна исследования:

1. Проведено теоретико-методологическое исследование сказок как особого культурного феномена в системе региональной цивилизации на примере сказочного творчества народов Ирана и России в контексте индоевропейской культурной общности, что раскрывает его как единый аппарат исследования.

2. Раскрыты сущности сказочных традиций как феномена культуры народов, проведены параллели между иранской и русской народной сказкой.

3. Обозначены понятия «ментальность» и «менталитет», а также их трактовка в сказочном творчестве, как традиционном феномене культуры, кодовые формулы мышления, связанные с генетически-родовой культурной информацией народов Ирана и России.

4. Обоснованы место и роль сказки в современных культурах Ирана и России и перспективы их развития в глобальной культурной системе для сохранения народной идентичности и самобытности.

Теоретическая значимость исследования заключается в определении и рассмотрении сказки как феномена традиционной культуры народов Ирана и России, места и роли сказки в сохранении самобытности культур с учетом интенсивно протекающих процессов интеграции и глобализации.

Практическая значимость работы. Материалы, выводы и результаты данной работы могут быть использованы в курсах по истории и теории культуры, истории России и Ирана, истории мировой культуры, философии, культурологии, литературоведению и этнологии, мифологии, филологии, а также для повышения уровня квалификации преподавателей гуманитарных дисциплин.

Соответствие диссертации паспорту научной специальности Диссертация посвящена культурологическому исследованию одной из важнейших составляющих в системе человеческой культуры – феномену народной сказки Ирана и России, что соответствует п. 3.

«Исторические аспекты теории культуры, мировоззренческие и ментальные аспекты теории культуры», п. 6. «Культура и цивилизация в их историческом развитии», п. 8 «Генезис культуры и эволюция культурных форм», п. 9. «Историческая преемственность в сохранении и трансляции культурных ценностей и смыслов», п. 13. «Факторы развития культуры», п. 16. «Традиции и механизмы культурного наследования», п. 18. «Культура и общество», п. 19. «Культура и этнос», п. 21. «Традиционная, массовая и элитная культура», п. 23.

«Личность и культура», п. 28. «Культурные контакты и взаимодействия культур народов мира» паспорта специальности 24.00.01 – Теория и история культуры (культурология).

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Сказка как феномен традиционной культуры родственных между собой народов России и Ирана является общим духовным продуктом единой индоевропейской культурной общности. Феномен сказки выступает в качестве функции универсального механизма выражения и самоопределения культуры. В условиях технологизации современного общества происходит отдаление традиционной культуры от своих корней и истоков народной культуры, а это приводит к тому, что нация и составляющие ее этносы со временем начинают терять свою идентичность. Поэтому сохранение и изучение фольклорного творчества – это сохранение самого народа и его культурных ценностей.

Основные теоретико-методологические подходы, применяемые в исследовании, такие, как регионально-цивилизационный и системный подходы, позволили идентифицировать всю культуру мира как культуру отдельных регионов, стран, социальных групп и даже самых мелких социальных образований в качестве целостных, функциональных организмов, где каждому явлению отведено свое место и своя роль. В процессе исследования феномена сказочного творчества и репертуарного фонда сказочной традиции рассматривается общая система образов, идей и ритуально-магических руководств, выработанных индоарийской культурной общностью в региональной цивилизации Евразии.

2. Российская и иранская культуры в силу социополитических процессов оказались в разных исторических условиях, что определило разные пути развития культурных традиций обеих стран. Фонд сказочных образцов вмещает в себя драгоценные коллекции историй, превращенные в общечеловеческое достояние, которое включает в себя сказки не только собранные кем-то и где-то, но и созданные всемирно известными литературными авторами. Это раскрывает основные критерии классификаций функционирования сказочной традиции: состав, структуру и механизмы, способы сохранения и передачи, принципы производства и воспроизводства и функциональное предназначение.

3. Сформированная на базе этнического менталитета специфическая «матрица смыслов» и сопряженная с ней «модель мира» не изменяется в случае внешних агрессивных воздействий, поскольку они не выставлены напоказ, не формулируются в какой-либо идеологической доктрине, а буквально «растворены» в обыденном сознании всех носителей культуры и отражены в повседневном поведении людей, языке их жестов, в маркировке времени и пространства, в цветовых и вкусовых предпочтениях.

Сказочное творчество народов Ирана и России отражает изначальную духовную общность этих народов и выявляет фундаментальные черты индоевропейской ментальности в современном сознании иранцев и россиян. Таким образом, сказка может быть с успехом использована иранцами и россиянами как потомками единой индоевропейской общности в построении культурных имиджей и позиционировании своих культур во внешнем мире.

4. Сказка является одной из базовых общих традиций индоевропейского мира, воплощающих весь совокупный объем ментальностей, выработанных данной цивилизацией, и концентрирующих в себе базовые, стратегически важные механизмы культурной самоидентификации и адаптации в глобальной системе.

Тенденция развития системы мировой культуры ХХI века, новейшие культурологические изыскания в области социально-экономического планирования жизни должны учитываться в области художественного творчества, накладывать на людей культуры определенные обязанности сохранять и продвигать в мире идей духовные достижения своих цивилизаций. В исследовании отмечается важность фактора исламизации Ирана в направлении шиизма и христианизации России в направлении православия, сбалансированное сочетание древних моделей мира с новой религиозной духовностью, отражающей доминирующие характерные черты культуры народов этих двух стран.

Апробация результатов исследования По теме диссертационного исследования опубликованы 4 статьи, в том числе – 1 в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки РФ.

Основные положения диссертационного исследования представлены на международном симпозиуме «Вузы культуры и искусств в едином мировом образовательном пространстве» (Москва, 17–18 мая 2007 года); научно-практической конференции «Вторые всемирные дельфийские игры» (Саратов, 2008); международном студенческом форуме «Жизненные идеалы студенчества Планеты Культура» (МГУКИ 20–21 декабря 2007 года); международной конференции «Народная дипломатия Москвы: история, современность, перспективы»

(Москва, 2008 год); конференциях Московского государственного университета культуры и искусств с 2007 г. по настоящее время.

Результаты диссертационного исследования внедрены в учебный процесс кафедры истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств.

Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры истории, истории культуры и музееведения Московского государственного университета культуры и искусств февраля 2011 г. (протокол № 8).

Структура диссертации состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы (в том числе на персидском языке) и Приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, анализируется степень ее научной разработанности, формулируются цели и задачи исследования, раскрывается научная новизна, определяется теоретическая и практическая значимость полученных результатов, соответствие содержания паспорту научной специальности, формулируются основные положения исследования, выносимые на защиту.

В первой главе «Сказка как культурный феномен в системе региональной цивилизации» раскрывается проблема адаптации культур в условиях глобализации и основные подходы к проблемам сохранения идентичности народов через их традиционную культуру.

В первом параграфе «Теоретико-методологические основания исследования сказочного творчества народов Ирана и России в контексте индоевропейской культурной общности» доказывается, что на фоне унификации образа жизни и ценностных ориентаций в различных частях света феномен сказки выступает в функции универсального механизма выживания и самоопределения культуры.

Рассматривается теория культурной адаптации применительно к сфере сказочного творчества.

Дошедшая до нас сказочная культура России и Ирана имеет древнейший общий корень, она формировалась на протяжении многих веков, в ходе масштабных и сложно организованных миграций индоевропейских племен. Автор утверждает, что генезис сказки напрямую связан с самим процессом культурного образования и формированием древнейших духовных центров индоевропейского мира.

Беспрецедентная живучесть сказочной традиции сопоставима только с уникальной сохранностью ведического знания и с ним же сравнима по содержанию в текстах древнейших культурных архетипов и эзотерической философии.

Определяется ряд теорий происхождения индоевропейских этносов, в том числе, с наиболее радикальной из них – так называемой арктической. Впервые она была изложена в книге американского исследователя Уоррена "Найденный рай, или Колыбель человечества на Северном полюсе". С начала 2000-х годов в России и, в меньшей степени, в Иране получили известность разработки индийского ведолога, ученого с широким спектром специализаций (астрономия, геология, археология, мифология) Б.Г. Тилака, предпринявшего метаисторический анализ ведо-авестийских источников. Непосредственно в текстах Вед и Авесты Б.Г. Тилак обнаружил множество данных об устройстве древнеарийского общества, о его культовой практике и социальной структуре и, самое впечатляющее, о природно-физических характеристиках той среды, в условиях которой формировалась культура так называемых неразделенных ариев.

Все признаки, по которым некую социально-культурную общность определяют в качестве региональной цивилизации, можно разделить на три группы: 1) экологические, 2) антропологические и 3) социокультурные.

К первым относится наличие общих для региона географических и экологических факторов, предопределяющих единство образа жизни и хозяйственной деятельности общества, а также, в известной степени, единую «модель мира».

К антропологическим (в широком смысле) признакам относится доминирование какой-либо расово-этнической группы и стабильные способы взаимоотношений между различными этническими сообществами. Каково происхождение среднестатистического представителя данной цивилизации (генетика), как он выглядит (расово-этнические черты), его темперамент, моторика, пластика, поведенческие особенности; вопрос соположения личности и космоса-природы, отношение к себе как к человеку. Эти и многие другие проявления «человеческого фактора» играют важнейшую роль в становлении неповторимого облика культуры.

К социокультурным факторам единства цивилизации относятся выработка единой философско-идеологической и религиозной системы, языковая общность, существование крупных государственно-политических образований и мн. др.

На основе выявленных показателей характеризуется региональная цивилизация Евразия, в поле которой развивается сказочная традиция России и Ирана.

В работе рассмотрен системный подход, который позволяет идентифицировать всю культуру мира как культуру отдельных регионов, стран, социальных групп и даже самых мелких социальных образований в качестве целостных, функциональных организмов, где каждому явлению отведено свое место и своя роль, своя культурная "ниша". Будучи сам системно организованным, любой феномен культуры есть, в свою очередь, элемент другой, более крупной, системы. Тем самым глобальная культура мира предстает в виде гигантской системы систем, и осознание этой закономерности позволяет максимально достоверно проводить анализ, диагностику, гипотетическую реконструкцию и прогнозирование любых проявлений культурного опыта человечества.

В диссертационное исследование вводится еще одно базовое понятие культурологии, позволяющее рассматривать реалии духовной жизни конкретного общества на уровне высокой абстракции – культурная традиция. Дан экскурс в историю развития понятия «традиция», ведется разъяснение его трактовок у Л. Уайта, Э. Маркаряна, С.А. Арутюнова и Ю.И. Мкртумяна и др.

В качестве фундаментальных показателей традиции в диссертации обозначены:

способность традиции перерабатывать индивидуальный опыт в коллективный путём отбора культурных идей и элементов, наиболее значимых для общества, превращения этих идей и элементов в стереотипы;

последующая передача этого стереотипизированного опыта во времени, способность к его репликации;

способность к принятию в группе соответствующих инноваций и к естественному обновлению. Таким образом, традиция – этот тот механизм, благодаря которому культура воспроизводит себя во времени. Чем сильнее традиция, тем жизнеспособнее культура.

Суммируя сказанное в данном параграфе, подчеркивается, что сказка – в том значении, в каком мы вводим это понятие в наш научный обиход, то есть как повествование о нереальных событиях, наделенное специальными сакральными смыслами – характеризуется следующими свойствами:

является интеллектуальной собственностью не отдельного народа или отдельной культуры, а более крупной социально-культурной общности – региональной цивилизации;

обладает функцией адаптивного механизма в процессе развития конкретной региональной цивилизации в контексте мировой культурной системы и в условиях процесса глобализации;

в качестве системного явления предполагает применение системного подхода в исследовании.

Таким образом, определен общий подход к сказочному творчеству России и Ирана не как к культурному продукту отдельных народов, но и не как к общечеловеческому своду волшебных историй, а как к системе образов, идей и ритуально-магических руководств, выработанных индоарийской культурной общностью и воплощающих систему ментальностей региональной цивилизации Евразии.

В феномене сказочного творчества и репертуарном фонде сказочной традиции рассматривается группа вопросов, первая из которых – состав, структура и способы функционирования сказочной традиции в России и Иране. По мнению автора, фонд сказочных образцов вмещает в себя драгоценные коллекции историй, некогда собранные где-то и кем-то и превращенные в общечеловеческое достояние. Существуют также фонды фольклорных сказок, записанных в разные годы этнографами в полевых экспедициях. И в России, и в Иране подобные фонды существуют в целом ряде научно-исследовательских институтов и университетов. Более того, огромное количество сказок бытует в устном варианте, и факт их незафиксированности на бумаге не означает их малозначимости для развития традиции.

Вторая группа вопросов связана со способами запоминания, хранения и передачи сказочного материала.

Третья группа вопросов охватывает сформулированные принципы производства и воспроизводства этого материала, то есть некие грамматические нормы, которые существуют в данной культуре в конкретный период.

Четвертая группа вопросов о фонде сказочных текстов связана с их этической оценкой и функциональным предназначением. Разумеется, эти аспекты не могут быть рассмотрены вне понимания соотнесённости различных проявлений сказочного творчества с социальной структурой общества.

При осмыслении феномена творца и носителя сказки, который проявляется в неком безвестном деревенском «говоруне», веселящем своими рассказами деревенскую детвору, да и любой матери, рассказывающей сказку своему ребенку на ночь, а, с другой стороны, в создателях всемирно известных литературных сказочных шедевров, таких, как Пушкин и Фирдоуси, возникают вопросы. Кто были авторы древних сказок? По каким людским каналам передавалась сказка на протяжении веков? Каковы социальное происхождение, касты, ремесленные ранги этих людей? В чем заключается их специализация, что они должны уметь, чтобы нести традицию? Существенные проблемы, связанные с самим актом воспроизведения сказки, классифицируются, когда сказка просто распространяется в виде книжного текста, и ее «потребление» никак не контролируется традицией, либо – жизнь сказки внутри традиции. Какие обстоятельства должны сложиться, чтобы сказка оказалась в центре коммуникации? Каковы место, время и повод этого события? Какова цель этой коммуникации?

В иранском литературоведении распространено понятие адабиат-е амияне («( ) народная литература») обозначающее свод текстов, созданных на основе устного народного творчества и имеющих широкое хождение в народной среде. В параграфе рассматриваются знаменитые памятники литературы, вобравшие в себя мифологические, героические и исторические предания, народные притчи и сказки, в том числе «Книга царей» – «Шахнаме».

Во втором параграфе первой главы «Сущность сказочных традиций в культуре народов Ирана и России» дана характеристика видов иранской и русской сказки, среди которых гесэ, дастан, афсан, накль в иранской традиции, и русские сказки: 1) волшебные, 2) кумулятивные, 3) о животных, растениях, неживой природе и предметах, 4) бытовые или новеллистические, 5) небылицы, 6) докучные сказки (по классификации В.Я. Проппа).

Выявлены типологические характеристики феномена носителя этой традиции и способов ее социального функционирования. Обрисовывается культура публичного чтения «Шахнаме» и других шедевров персидского сказочно-эпического творчества: «Фалакназ», «Амир Арсалан намдар» и др. Уделено внимание оригинальному типу литературы, применяемому сказителями в качестве рабочего репертуара – так называемым сказочным энциклопедиям «Хазар афсанэ» («Тысяча легенд») или «Джавамэ-уль-хэкаят» («Полное собрание историй»). Страница за страницей сказочник записывал приглянувшиеся ему сюжеты, иногда вставляя уже в существующий текст (буквально на полях рукописи) какие-то его варианты или побочные эпизоды. Текст становился многослойным и многожанровым, сочетающим фольклорные мотивы и высокую поэзию. Такие «рабочие книги» действующих сказочников передавались по наследству и правились и дописывались не одним поколением носителей традиции. Также описано пространство иранского сказочника: марэкэ, кахвэ хане и др. Специальное внимание уделено культурно-историческим импульсам в развитии сказительского искусства в Иране, в частности связанным с принятием ислама.

Наряду с осмыслением параметров искусства сказителей в Иране, выявляются формы бытования сказочной традиции в России. Просматривая структуру традиционного российского общества XVIII– XIX веков, автор отмечает такие сферы бытования сказки, как: придворная среда; помещичьи усадьбы; крестьянские дома; места досуга городского мещанства; солдатские казармы; рабочие артели; тюрьмы и каторги; монастыри.

Особого внимания заслуживает сравнение той ветви сказочной традиции, которая и в России, и в Иране развивалась странствующими людьми. Природа этого странничества в обеих странах различна.

В России, где долгое время осваивались пространства Урала и Сибири, была особо развита культура переселенцев и, как ее теневая сторона, бродяжничество. В Иране традиция странствующей сказки ассоциируется, прежде всего, с институтом дервишества.

Рассматривая религиозные влияния на сказочную культуру, нельзя не уделить внимание такому специфическому виду действа, каким является своеобразная траурная мистерия шиитов под названием тазийе. Традиция тазийе в контексте диссертационного исследования предстает как обогащенная действием, разыгрываемая сказка. В отличие от русской народной культуры, где сказочные сюжеты повсеместно служили основой самых разнообразных театральных и театрализованных форм, в иранской сказочной традиции, преимущественно ориентированной на монолог сказителя, подобная форма преподнесения полулегендарного сюжета является уникальной.

Яркое проявление сказочного элемента характеризует также самобытную иранскую традицию мужских гимнастических залов зурханэ и творчества уличных силачей-сказителей пахлаванов.

В сравнительном анализе иранских и российских традиций можно прийти к следующим выводам:

бытование сказки в условиях иранского общества на протяжении многих веков имело более открытый и активный характер, нежели в России. Об этом свидетельствует обилие уличных, площадных форм озвучивания, обнародования сказочных сюжетов и высокая степень циркуляции сказочных элементов между фольклорным творчеством и иранской литературой;

это сравнение указывает на то, что, будучи родственными по происхождению, российская и иранская культуры в силу социо-политических процессов оказались в разных исторических условиях, что определило разные пути в развитии культурных традиций обеих стран.

Вторая глава «Компаративный анализ сказок народов Ирана и России» состоит из двух параграфов.

В первом параграфе «Воплощение ментальности и менталитета народов Ирана и России в сказочном творчестве» говорится о том, что общество по-разному чувствует и думает в разные эпохи. Но при этом определенные «кодовые» формулы мышления, связанные с генетически родовой культурной информацией, мало изменяются даже в самые напряженные исторические моменты.

Сформированная на базе этнического менталитета специфическая «матрица смыслов» и сопряженная с ней «модель мира» не изменяется в случае внешних агрессивных воздействий, поскольку они не выставлены напоказ, не формулируются в какой-либо идеологической доктрине, а буквально «растворены» в обыденном сознании всех носителей культуры и отражены в повседневном поведении людей, языке их жестов, в маркировке времени и пространства, в цветовых и вкусовых предпочтениях. Вместе с тем, существует немало механизмов, позволяющих удерживать в памяти этноса его ментальные нормативы, таким образом, язык играет важнейшую роль в закреплении в сознании тех или иных ментальных установок. С его помощью народ формулирует свое отношение к жизни, обозначает свои ценностные приоритеты, обрисовывает характерные черты своего менталитета.

В процессе анализа менталитетов народов России и Ирана учитывался тот факт, что эти страны являются многонациональными государствами, имеющими за плечами разный по продолжительности и территориальному размаху имперский опыт. Наряду с проявлением общих ценностных ориентиров в менталитетах иранцев и россиян, отмечаются специфические черты национального характера этих народов. В частности, в отличие от стабильной установки главных персонажей иранских сказок на героизм, в какой-то момент развития российской культуры наиболее ценным свойством души стало умение быть готовым к принятию высшей благости или избранничеству.

При сравнении русских и иранских древнейших верований выясняется, что они имеют, в своей основе, единый взгляд на взаимоотношения человека и окружающей его природы. Эти представления являются политеистическими, в них присутствуют определенные черты анимизма – наделения душой всех предметов живой природы, окружающих человека. Общим для обеих картин мира является солярный культ – поклонение Солнцу как божеству, участвующему во всех событиях календарного года. Мифологические предания трактуются как действительная история государства. Небо и земля являются всеобщими родителями, создателями всего мира. Поклонение душам умерших также характерно для обеих систем мировоззрения. Общение с богами происходит с помощью ритуальных песнопений, в процессе которых совершаются различные магические обряды. Поклонение огню, воде, ветру, другим природным стихиям является важной частью обеих мировоззренческих систем.

Во втором параграфе второй главы «Место и роль сказки в современных культурах Ирана и России» проводится анализ современного состояния сказочной традиции в Иране и России, и просматриваются перспективы их развития.

Привлекаются новейшие культурологические изыскания в области социально-экономического планирования жизни на планете, учитывающие фактор художественного творчества, накладывающие на людей культуры определенные обязанности: сохранять и продвигать в мире идей духовные достижения своих цивилизаций.

В мифологии, археологических находках, в местах свершения ритуальных обрядов, предметах домашнего обихода, а главное – языках народов Ирана и России выявляются такие общие черты мировоззрения:

1. Солярные культуры, то есть ориентирующиеся на культ Солнца и согласно Солнцу организующие свою жизнь. Как известно, Иран продолжает и по настоящее время жить по солнечному календарю и праздновать Новый год (Навруз) в день весеннего равноденствия. Почитание Солнца сказывается и на организации многих процессов, устраиваемых по подобию циклического движения солнца.

Например, круг почета культовых коней вокруг чествуемого предводителя идет по ходу солнца (правым плечом к центру), а в загробном мире тот же круг идет в обратном направлении.

2. Почитание Матери – Земли – Рожаницы, ведавшей рождением и смертью, то есть переселением из одного мира в другой. Всё рождено Землей и ею же поглощается (Мать Сыра Земля у славян).

3. Употребление красного цвета как цвета смерти и траура (посыпание трупов охрой перед сожжением, красные кони- кони смерти).

4. Лук, колчан и стрелы как символ царской власти, воинского достоинства (знатных членов общества хоронили со стрелами в руке).

5. Культ коня, многомерный и насыщенный обрядовостью, можно наблюдать и у славян, и у иранцев, и у индийцев.

6. Обожествление воды – у всех индоевропейских народов понятие о «живой» и «мертвой» воде.

Циклическое восприятие времени и смены поколений земных вождей. В иранской мифологии могущественного царя Йиму побеждает трехглавый дракон, которого, в свою очередь, побеждает герой третьего поколения Траэтона. В Ведах также повествуется о победе «третьего» героя Триты над трехглавым чудовищем. Траэтона делит мир между тремя сыновьями, отдав любимому младшему Иран (эта акция подробно изложена поэтическим языком «Шахнаме»). История о циклах-поколениях и о трех сыновьях – трех братьях широко распространена как в мифологии, так и в сказках индоевропейских народов.

В работе обозначена проблема ответственности общества перед лицом мирового культурного процесса, которую отмечал еще великий аль-Бируни в своих «Памятниках минувших поколений», писавший, что, несмотря на раздробленность и неустойчивость государства, противоборство и смешение религий, перед персами стоит важная задача осмысления самобытности своей культуры, являющейся исходной, корневой для всех народов Ближнего и Среднего Востока.

Подняты глубокие проблемы самоидентификации обеих культур. Затрагивается важная для понимания обеих культур тема христианизации Руси и исламизации Ирана. Подчеркивается тот момент, что сложный путь православия с Востока в русские земли предопределил глубинную связь российского менталитета с мировоззрением народов Средней Азии и подготовил идеологический базис для укрепления в российском сознании особой предрасположенности к восприятию и пониманию других, «инаковых» культурных традиций.

Учитывая столь важное место сказки в культурах России и Ирана, необходимы тщательное изучение данного феномена и последовательная реализация его идеологического потенциала.

В заключении подводятся итоги проделанной работы, намечаются основные тенденции и направления дальнейшего изучения данной проблематики.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Абуторабиан, Г.А. Фольклор и ментальность / Г.А.

Абуторабиан // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. – 2010. – № 6. – С. 63–66.

2. Абуторабиан, Г.А. Типология сюжетных линий русских и персидских сказок / Г.А. Абуторабиан // Инновационные модели и проекты культурного пространства: Сб. науч. ст. – М.: МГУКИ, 2009. – С. 53–56.

3. Абуторабиан, Г.А. Менталитет русского народа как фундамент развития культуры России / Г.А. Абуторабиан // Доминантные черты отечественной культуры: материалы научной конференции. – М.: МГУКИ, 2009. – С. 56–58.

4. Абуторабиан, Г.А. Народная дипломатия Ирана: современное развитие русско-иранских общественных культур / Г.А.

Абуторабиан // Народная дипломатия Москвы: материалы науч но-практической конференции. – М., 2008. URL:http:www.forumndm.ru/index.php?option=com_content&task =view&id=57&Itemid=37.

Подписано в печать 13.05.2011 г.

Объем 1,4 п.л. Тираж 100 экз.

Заказ № _ Типография ЗАО «Экон-Информ»



 
Похожие работы:

«Бодрова Альфира Шайфулловна МЕНТАЛЬНО-АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ КОСТЮМА В ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СИБИРИ Специальность 24. 00. 01. Теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Томск 2003 2 Работа выполнена в Томском государственном педагогическом университете Научный руководитель : доктор философских наук, профессор Сысоева Любовь Семеновна Официальные оппоненты : доктор философских наук, профессор...»

«КРУГЛОВА НАДЕЖДА ВИКТОРОВНА ТОЛЕРАНТНОСТЬ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ НОРМА ( ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЙ ОПЫТ) Специальность 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ Диссертации на соискание ученой степени доктора философских наук Санкт-Петербург 2011 2 Работа выполнена на кафедре культурологии философского факультета Санкт-Петербургского государственного университета Научный консультант : Соколов Евгений Георгиевич, доктор философских...»

«КАЧКАРОВА Эльвира Вячеславовна СТАНОВЛЕНИЕ ИБЕРИЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ КАК СИНТЕЗ ВОСТОЧНЫХ И ЗАПАДНЫХ ТРАДИЦИЙ (период раннего средневековья) 24.00.01 - теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Москва 2011 Работа выполнена на кафедре культурологии и антропологии Московского государственного университета культуры и искусств Научный руководитель : Флиер Андрей Яковлевич, доктор философских наук, профессор Официальные...»

«Мурашова Людмила Георгиевна Трансформация гуманистической идеи университета в культуре информационного общества 24.00.01 – Теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Томск – 2006 Работа выполнена на кафедре этики, эстетики и культурологии Института искусств и культуры ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный руководитель доктор философских наук, профессор Коробейникова Лариса Александровна Официальные...»

«Дауев Руслан Саламович Культурная диффузия в коммуникативном пространстве диалога культур 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учной степени кандидата философских наук Ростов-на-Дону - 2013 Работа выполнена на кафедре философии ФБГОУ ВПО Чеченский государственный университет Научный руководитель : Заслуженный деятель науки РФ, доктор философских наук, профессор Драч Геннадий Владимирович Официальные оппоненты : Мордовцева Татьяна...»

«Метакова Зоя Федоровна Манипулятивные возможности информационной власти в современной культуре 24.00.01 – Теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Томск – 2006 Работа выполнена на кафедре этики, эстетики и культурологии Института искусств и культуры ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный руководитель доктор философских наук, профессор Бурмакин Эдуард Владимирович Официальные оппоненты доктор...»

«Летов Евгений Владимирович СЕТЕВАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРНЫХ ПРОЦЕССОВ ИНФОРМАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учной степени кандидата философских наук Москва 2014 Работа выполнена на кафедре теории культуры, этики и эстетики Московского государственного университета культуры и искусств Научный руководитель : Плетников Андрей Юрьевич, кандидат философских наук, доцент Официальные оппоненты : Гавров Сергей...»

«Безверхин Андрей Сергеевич ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНО-ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ГЕНЕЗИСА КУЛЬТУРЫ Специальность 24.00.01 – теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Томск – 2011 Работа выполнена на кафедре теории и истории культуры ФГБОУ ВПО Национальный исследовательский Томский государственный университет Научный руководитель : доктор философских наук, профессор Сысоева Любовь Семеновна Официальные оппоненты : доктор...»

«УДК 008 (091) Махлак Константин Андреевич ЭККЛЕЗИОЛОГИЯ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ XIX – XX ВВ. Специальность 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Санкт-Петербург 2014 г. Работа выполнена на кафедре культурологии и искусствоведения Частного образовательного учреждения высшего профессионального образования Русская христианская гуманитарная академия. Научный руководитель доктор...»

«УДК: 008(470.5) (091) 1900-1960 ДОБРЕЙЦИНА ЛИДИЯ ЕВГЕНЬЕВНА ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ НИЖНЕГО ТАГИЛА В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XX ВЕКА Специальность: 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Санкт - Петербург 2002 г. Работа выполнена на кафедре истории искусств факультета искусствоведения и культурологии Уральского государственного университета имени А.М. Горького Научный руководитель : Кандидат искусствоведения,...»

«Благородова Елена Александровна КУЛЬТУРНАЯ ПОЛИТИКА КАК ВОЗМОЖНОСТЬ ПРЕОДОЛЕНИЯ КРИЗИСА НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ 24.00.01 – теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата философских наук Ростов-на-Дону 2013 2 Работа выполнена в ФГАОУ ВПО Южный Федеральный университет на кафедре исторической культурологии Заковоротная Маргарита Вилоровна, Научный руководитель – доктор философских наук, профессор Официальные оппоненты : Астафьева Ольга...»

«Протоковилова Елена Александровна КУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ В СОВРЕМЕННОЙ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 24.00.01 – теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Ростов-на-Дону 2013 Работа выполнена в ФГАОУ ВПО Южный федеральный университет на кафедре исторической культурологии факультета философии и культурологии Научный руководитель – доктор философских наук, профессор Паниотова Таисия Сергеевна Официальные оппоненты :...»

«ВОРОНОВА Ирина Витальевна ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ В ГРАФИЧЕСКОМ ДИЗАЙНЕ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО И ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОГО Специальность 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Кемерово – 2014 1 Работа выполнена на кафедре культурологии ФГБОУ ВПО Кемеровский государственный университет культуры и искусств доктор культурологии, доцент Научный руководитель : Марков Виктор Иванович доктор культурологии,...»

«ГОНЧАРОВА ЛЮБОВЬ СЕРГЕЕВНА ЦЕННОСТИ ВЕРЫ В ФИЛОСОФИИ КУЛЬТУРЫ В.В.РОЗАНОВА Специальность 24.00.01 – теория и история культуры (философские наук и) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Москва 2010 1 Работа выполнена на кафедре культурологии факультета социологии, экономики и права Московского педагогического государственного университета. Научный руководитель : доктор философских наук, профессор Кузнецова Татьяна Федоровна Официальные...»

«Бабякина Евгения Петровна КУЛЬТУРНАЯ ПОЛИТИКА СОЦИАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВА: СУЩНОСТЬ И МОДЕЛИ РЕАЛИЗАЦИИ Специальность: 24.00.01 – теория и история культуры (культурология) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии Москва – 2013 2 Работа выполнена на кафедре ЮНЕСКО Государственная служба и управление социально-экономическими процессами Международного института государственной службы и управления Федерального государственного бюджетного...»

«ЕРЁМИН ЛЕОНИД ВАЛЕНТИНОВИЧ МУЗЕЕФИКАЦИЯ ОСОБО ОХРАНЯЕМЫХ ТЕРРИТОРИЙ ИСТОРИКОКУЛЬТУРНОГО ЗНАЧЕНИЯ В РЕСПУБЛИКАХ ЮЖНОЙ СИБИРИ (КОНЕЦ ХХ НАЧАЛО ХХI ВЕКА) Специальность 24.00.03 – музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Томск 2010 Работа выполнена на кафедре музеологии, культурного и природного наследия ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный руководитель :...»

«МУХИН АНДРЕЙ СЕРГЕЕВИЧ АРХИТЕКТУРА КАК АРХЕТИПИЧЕСКОЕ ПРОЯВЛЕНИЕ ИНСТИТУЦИЙ КУЛЬТУРНОГО СОЗНАНИЯ Специальность 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени доктора философских наук Санкт-Петербург 2014 Работа выполнена на кафедре культурологии Санкт-Петербургского государственного университета Научный консультант : доктор философских наук, профессор Соколов Евгений Георгиевич...»

«ПЕТРОВСКАЯ ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВНА ЦЕННОСТИ КРЕАТИВНОГО КЛАССА В КУЛЬТУРЕ ПОСТИНДУСТРИАЛЬНОГО ОБЩЕСТВА Специальность 24.00.01 – теория и история культуры АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук Ростов-на-Дону 2013 год 2 Диссертация выполнена на кафедре исторической культурологии факультета философии и культурологии ФГАОУ ВПО Южный федеральный университет Научный руководитель - Заковоротная Маргарита Вилоровна доктор философских наук, профессор...»

«БЫЧКОВ ДАНИЛ ВЛАДИМИРОВИЧ ИСТОРИЯ ИСПОЛНИТЕЛЬСТВА НА РУССКИХ НАРОДНЫХ МУЗЫКАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТАХ В КУРСКОМ КРАЕ (КОНЕЦ XIX – НАЧАЛО XXI вв.) Специальность 24.00.01 – Теория и история культуры (исторические наук и) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук Курск – 2014 Работа выполнена в ФГБОУ ВПО Курский государственный университет. Научный руководитель доктор искусствоведения, профессор Космовская Марина Львовна Официальные оппоненты :...»

«МУРЗИНА Ирина Яковлевна ФЕНОМЕН РЕГИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ: БЫТИЕ И САМОСОЗНАНИЕ Специальность 24.00.01 – теория и история культуры Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора культурологии Екатеринбург – 2003 Диссертационная работа выполнена на кафедре культурологии Уральского государственного педагогического университета и на кафедре философии и культурологии Института по переподготовке и повышению квалификации преподавателей гуманитарных и социальных наук при...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.